Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution prononcée
Discours prononcé
Discours prononcés dans les débats judiciaires
Donner un discours
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Pri
Projet seulement
Prononcer un discours
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Texte parlé
Texte prononcé
Version non définitive
Version prononcée
élève qui prononce le discours d'adieu

Traduction de «discours seront prononcés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


version prononcée [ discours prononcé | allocution prononcée | texte prononcé | texte parlé ]

delivered version


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


discours prononcés dans les débats judiciaires

speeches delivered in the course of legal proceedings






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de la cérémonie, des discours seront prononcés notamment par le Président du Parlement européen Antonio Tajani, le Président du Conseil européen Donald Tusk, le Président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker, la chancelière allemande Angela Merkel, le Président français Emmanuel Macron et l'ancien Président américain Bill Clinton.

Speakers at the Ceremony will include European Parliament President Antonio Tajani, European Council President Donald Tusk, European Commission President Jean-Claude Juncker, German Chancellor Angela Merkel, French President Emmanuel Macron and former President of the United States Bill Clinton.


En outre, afin d'améliorer l'application conjointe du code frontières Schengen et des règles générales de Schengen et en écho à l'appel lancé par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union, la communication invite le Conseil à se prononcer en faveur d'une intégration complète de la Bulgarie et de la Roumanie dans l'espace Schengen, la Croatie en devenant membre à part entière dès que tous les critères seront remplis.

In addition, to improve the joint application of the Schengen Borders Code and wider Schengen rules, and echoing the call made by President Juncker in his State of the Union address, the Communication invites the Council now to take the decision fully integrating Bulgaria and Romania into the Schengen area, with Croatia becoming a full member once all the criteria are met.


− (SV) Je suis ici depuis assez longtemps pour savoir à quel point les membres de ce Parlement seront ravis si je prononce un discours de deux minutes.

− (SV) I have been here long enough to know how pleased the Members of this House will be if I give a two-minute speech.


En conclusion, pendant le temps que j’ai pris pour prononcer ce discours, quatre-vingt personnes seront mortes de faim et cinquante enfants de moins de cinq ans seront morts de maladies aisément guérissables.

In conclusion, in the time it has take for me to deliver this speech, eighty people will have died of starvation and fifty children under the age of five will have died from easily curable illnesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se félicite des mots prononcés par le président Medvedev au cours de son discours inaugural sur l'importance des droits civils et du fait que, dans des discours précédents, il ait publiquement défendu l'État de droit et souligné l'importance des droits de l'homme; espère que ces mots seront suivis par des actes et que la Russie entreprendra les réformes nécessaires qui ouvriront la voie à un système pleinement démocratique;

1. Welcomes the words of newly-elected President Medvedev during his inauguration speech on the importance of civil rights and the fact that in previous speeches he has publicly championed the rule of law and the importance of human rights; expects that these words will be followed through by deeds and that Russia will undertake the necessary reforms that will pave the way for a fully-fledged democratic system;


« Les agences de notation du crédit ne seront pas soumises à un règlement de l’UE pour le moment, a déclaré Monsieur McCreevy, le commissaire chargé du marché intérieur dans un discours prononcé à Dublin le 5 avril 2005.

“Credit rating agencies will not be subject to EU regulation for the present, said Internal Market Commissioner Charlie McCreevy in a speech in Dublin on 5 April 2005.


« Les agences de notation du crédit ne seront pas soumises à un règlement de l’UE pour le moment, a déclaré Monsieur McCreevy, le commissaire chargé du marché intérieur dans un discours prononcé à Dublin le 5 avril 2005.

“Credit rating agencies will not be subject to EU regulation for the present, said Internal Market Commissioner Charlie McCreevy in a speech in Dublin on 5 April 2005.


[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.

[9] A similar idea was proposed by President John F. Kennedy in his speech in Philadelphia on 4 July 1962: “. the United States will be ready for a Declaration of Interdependence, . we will be prepared to discuss with a united Europe the ways and means of forming a concrete Atlantic partnership, a mutually beneficial partnership between the new union now emerging in Europe and the old American Union founded here 175 years ago.


[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.

[9] A similar idea was proposed by President John F. Kennedy in his speech in Philadelphia on 4 July 1962: “. the United States will be ready for a Declaration of Interdependence, . we will be prepared to discuss with a united Europe the ways and means of forming a concrete Atlantic partnership, a mutually beneficial partnership between the new union now emerging in Europe and the old American Union founded here 175 years ago.


Lorsque les Québécois et Québécoises se seront prononcés favorablement sur la souveraineté du Québec, peu importe le résultat en autant qu'il représente une volonté démocratique, que ce résultat soit respecté (1610) M. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester, Lib.): Monsieur le Président, il me fait plaisir de me lever pour prononcer un discours pour la première fois à la suite d'une opération à coeur ouvert que j'ai subie.

When Quebecers vote in favour of Quebec's sovereignty, whatever the result might be, if it represents a democratic decision, I hope they will abide by it (1610) Mr. Eugène Bellemare (Carleton-Gloucester, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise in this House for my first speech after undergoing open-heart surgery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours seront prononcés ->

Date index: 2022-03-09
w