Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Touche Maj
Touche Majuscule
Touche Majuscules
Touche de majuscule
Touche de majuscules
Touche majuscule
Touche majuscules

Traduction de «discours qui touche » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


touche Majuscule [ touche majuscule | touche Majuscules | touche majuscules | touche de majuscule | touche Maj | touche de majuscules ]

Shift key [ shift key ]


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré les efforts déployés par la Commission pour combattre les discriminations, le racisme et la xénophobie, dans nombre d'États membres, surtout ceux qui comptent les plus grandes communautés roms et ont été fortement touchés par la crise économique, l'antitziganisme, les manifestations de l'extrême-droite, les discours haineux et les crimes de haine sont en augmentation.

Despite the Commission’s efforts to fight discrimination, racism and xenophobia, in many Member States, especially those with the largest Roma communities and which have been strongly hit by the economic crisis, anti-Gypsyism, far right demonstrations, hate speech and hate crime have been on the rise.


Je ne veux pas dire qu'on doit renier sa paternité, mais je pense que c'est un des nombreux indicateurs du fait qu'on doit renouveler le discours qui touche les langues officielles.

I'm not saying that we must deny this paternity, but I do think that this is merely one indication of the fact that we must renew the dialogue on official languages.


Malgré les efforts déployés par la Commission pour combattre les discriminations, le racisme et la xénophobie, dans nombre d'États membres, surtout ceux qui comptent les plus grandes communautés roms et ont été fortement touchés par la crise économique, l'antitziganisme, les manifestations de l'extrême-droite, les discours haineux et les crimes de haine sont en augmentation.

Despite the Commission’s efforts to fight discrimination, racism and xenophobia, in many Member States, especially those with the largest Roma communities and which have been strongly hit by the economic crisis, anti-Gypsyism, far right demonstrations, hate speech and hate crime have been on the rise.


Nous avons entendu des discours remarquables. Il y a eu des discours politiques des chefs de partis et d'autres personnes rendant hommage au caporal Cirillo, dont le sacrifice ultime a touché le coeur et l'esprit de tous les Canadiens.

There were political speeches from leaders and others who paid tribute to Corporal Cirillo, who ultimately made a sacrifice that has reached into the hearts and minds of all Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le discours du Trône a également été très clair en ce qui touche nos intentions de continuer d'augmenter le revenu disponible pour la classe moyenne et pour les familles canadiennes par d'autres moyens que nous avons annoncés dans le discours du Trône.

The Speech from the Throne was also very clear about our intention to continue enhancing the disposable income of our middle-class and Canadian families and by other means outlined in the Speech.


Madame la Présidente, j'aimerais féliciter mon collègue de son excellent discours qui touche un peu la cybercriminalité.

Madam Speaker, one of the things I wish to advise my colleague is that for many years there was a bill before the House of Commons on child Internet pornography.


Je vais m'attarder au passage du discours qui touche le programme ÉnerGuide pour les maisons, surtout pour les familles à faible revenu.

I want to zone in on one specific part of the discussion, and that is the EnerGuide for houses, especially for lower income families.


Ce Green New Deal revêt une signification très précise et ne doit certainement pas être confondu avec ce discours confus qu’on entend de plus en plus souvent et qui signifie en fait «tout comme avant, mais avec une touche de vert ici et là».

A Green New Deal has a very specific meaning and it is certainly not that confused babble that can be heard circulating and which in fact means ‘everything as before with a little bit of green here and there’.


- (ET) Dans le discours qu’il a prononcé aujourd’hui, M. Barroso a signalé qu’en ce qui concerne la question géorgienne, nous en avions touché un mot à la Russie.

– (ET) In his speech today, Mr Barroso said that the Georgian question had been touched on.


- (DE) Monsieur le Président, nous nous doutions que les choses se passeraient comme M. Galeote l’a dit - dans son discours des plus instructifs - et c’est la raison pour laquelle je demande qu’à la suite des mots «en Espagne» soient ajoutés les mots «au Portugal, en Grèce, en France et dans les autres pays particulièrement touchés».

– (DE) Mr President, we had surmised that things would turn out to be the way that Mr Galeote – in his most enlightening statement – has said they were, and so I ask that, following the words ‘in Spain’, the words ‘in Portugal, Greece, France and in the other countries particularly affected’ be added.


w