Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'ouverture
Conserver le sens du discours original
Discours
Discours d'orientation
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Dispositif d’apprentissage du discours parlé complété
Donner un discours
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Traduction de «discours que j’aurais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (express ...[+++]

Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state


Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]

Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young adults. | Disorganized schizophrenia Hebephrenia


dispositif d’apprentissage du discours parlé complété

Cued speech training device


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Reynolds: Je vous donne un exemple: je pourrais être ici aujourd'hui en train de travailler avec le personnel de mon bureau de circonscription afin de préparer le discours que j'aurais l'intention de lire demain sur un projet de loi, et nous aurions pu prendre rendez-vous à 9 heures du matin ici, soit 6 heures du matin en Colombie-Britannique, mais mes employés, à leur arrivée au bureau, aurait vu l'entrée du bureau bloquée.

Mr. John Reynolds: I guess the example of that would be if today I were working with my staff from the constituency to do something for a bill I was going to debate tomorrow, and we arranged to be on the phone at nine o'clock in the morning here, which is six o'clock in British Columbia, and my staff gets to that office but is prevented from entering.


Par conséquent, les discours que j'aurai à prononcer aujourd'hui reflèteront mes 26 ans en politique provinciale et fédérale.

Consequently, the remarks I will make today are a reflection of my 26 years in provincial and federal politics.


Monsieur Schulz, j’aurais été totalement d’accord avec vous si vous n’aviez pas fait l’erreur, dans la seconde partie de votre discours, de vous livrer encore une fois à un mauvais numéro de partisanerie en vous querellant avec les Hongrois.

Mr Schulz, I could have agreed with you completely on this if you had not made the mistake in the second part of your speech of once again making a cheap party political show by arguing with the Hungarians.


– (ES) Monsieur le Président, après avoir écouté la commissaire, je n’aurais plus qu’à dire «amen», mais j’avais déjà préparé un discours au nom du groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen.

– (ES) Mr President, having listened to the Commissioner, there would really be nothing left for me to say but ‘amen’, but I already had a speech prepared on behalf of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, je dois vous dire, en vérité, que je suis indigné, car j’aurais préféré, de loin, faire un discours enthousiaste félicitant la présidence française d’avoir enfin accompli une chose dont nous entendons depuis neuf présidences qu’elle est nécessaire, à savoir l’adoption d’une position commune sur l’exportation des armes.

– (ES) Mr President, the truth is that I am indignant, because I would much rather have given an enthusiastic speech congratulating the French Presidency on having finally brought about something that we have spent nine presidencies hearing was necessary, which is the adoption of a common position on arms exports.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire-général, chers députés, Mesdames et Messieurs, j’aurais vraiment aimé prononcer ce premier discours dans ma langue maternelle, le portugais, mais vous comprendrez que dans ma fonction actuelle, je suis tenu d’utiliser une autre langue.

– (PT) Mr President, Mr Secretary-General, Members of Parliament, ladies and gentlemen, I really wanted to give this initial address in my mother tongue, Portuguese, but you will all understand that, in my current capacity, I must use another language.


Ensuite, il pourrait peut-être nous rappeler en quoi—il l'a mentionné au début de son discours, mais j'aurais aimé qu'il revienne là-dessus—le travail du Bloc québécois, dans le cas du projet de loi C-39, a été essentiel, et en l'absence de souverainistes en cette Chambre, nous aurions assisté à un affaiblissement du Québec.

Perhaps he could remind the House—he mentioned it at the beginning of his speech but I would like him to say more about it—how essential the work of the Bloc Québécois has been in the case of Bill C-39, and how, if there had been no sovereignists in this House, we would have seen Quebec being weakened.


- (IT) Monsieur le Président, je dois dire franchement que, sur le plan émotionnel, mon intervention sera différente de tout discours que j’aurais prononcé avant le 11 mars 2004, c’est-à-dire avant les événements tragiques qui se sont produits en Espagne.

– (IT) Mr President, frankly I must say that, emotionally speaking, my speech will be different from one that I would have made before 11 March 2004, that is to say before the tragic events that took place in Spain.


Et d'ailleurs, je défie le député de citer un seul passage du discours où j'aurais dit que le gouvernement entendait se soustraire aux responsabilités qui lui viennent des tribunaux en matière linguistique ou en tout autre matière.

Moreover, I defy the hon. member to quote a single passage of my speech in which I am supposed to have said that the government intended to pull out of its court ordered responsibilities in respect of language or anything else.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, malheureusement, je ne pourrai pas faire le discours que j'aurais souhaité présenter aujourd'hui, car le gouvernement a proposé une forme de clôture, une mesure que les députés du gouvernement ont pourtant décriée énergiquement durant la législature précédente.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, it is unfortunate that I cannot give the speech I wanted to give today because the government has just invoked a form of closure, something that its members spoke out against very strongly in the last Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours que j’aurais ->

Date index: 2023-08-13
w