Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Gérer l'information pendant toute sa durée utile
Pendant toute la période pertinente
Pâturage pendant toute l'année
SPr 3
Traduction

Traduction de «discours pendant tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are comm ...[+++]


Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.

Definition: These are severe disturbances in the personality and behavioural tendencies of the individual; not directly resulting from disease, damage, or other insult to the brain, or from another psychiatric disorder; usually involving several areas of the personality; nearly always associated with considerable personal distress and social disruption; and usually manifest since childhood or adolescence and continuing throughout adulthood.


pâturage pendant toute l'année

grazing throughout the year


observer un patient pendant toute la durée d’un traitement dentaire

observe patients throughout dental treatments | supervise patient throughout dental treatment | observe patient during dental treatment | observe patient throughout dental treatment


Les rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la durée du traitement. Ne pas les jeter dans les poubelles ni les décharges | SPr 3 [Abbr.]

Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place in refuse bins or on rubbish tips | SPr 3 [Abbr.]


Toutes les compensations pourraient être versées pendant les périodes prévues.

All payments could be made within the set payment windows.


vitesse minimale de contrôle à l'approche avec le moteur critique hors de fonctionnement pendant toute la durée de l'approche

minimum control speed with the critical engine inoperative throughout


pendant toute la période pertinente

at all material times


gérer l'information pendant toute sa durée utile

manage to disposition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours des délibérations sur une affaire en conformité des dispositions du présent article, aucun député ne peut prendre la parole plus d’une fois ou pendant plus de vingt minutes; toutefois, si nécessaire, après le discours de tout député, une période n’excédant pas dix minutes est réservée afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au discours, ainsi que de permettre des réponses aux dites questions et observations.

During proceedings on any item of business under the provisions of this Standing Order, no Member may speak more than once or longer than twenty minutes. Following the speech of each Member, a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto.


Aucun député, sauf le premier ministre et le chef de l’Opposition, ne peut parler pendant plus de vingt minutes à la fois au cours dudit débat; toutefois, si nécessaire, après le discours de tout député, une période n’excédant pas dix minutes est réservée afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au discours, ainsi que de permettre des réponses auxdites questions et observations.

No Member, except the Prime Minister and the Leader of the Opposition, shall speak for more than twenty minutes at a time in the said debate. Following the speech of each Member a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto.


Aucun député, sauf le ministre des Finances, le premier député qui prend la parole au nom de l’Opposition, le premier ministre et le chef de l’Opposition, ne peut parler pendant plus de vingt minutes à la fois au cours du débat sur le Budget; toutefois, si nécessaire, après le discours de tout député, une période n’excédant pas dix minutes est réservée afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au dis ...[+++]

No Member, except the Minister of Finance, the Member speaking first on behalf of the Opposition, the Prime Minister and the Leader of the Opposition, shall speak for more than twenty minutes at a time in the Budget Debate. Following the speech of each Member a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto.


Le président Juncker prononcera un discours à l'ouverture du sommet, tandis que M. Valdis Dombrovskis, vice-président chargé de l'euro et du dialogue social, et Mme Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, représenteront la Commission pendant toute la durée de la manifestation.

President Juncker will deliver a speech at the opening of the Summit, while Vice-President for the Euro and Social Dialogue Valdis Dombrovskis and Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen will represent the Commission throughout the meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. constate que M. Draghi, lors de son discours à l'occasion de la conférence annuelle des banques centrales à Jackson Hole le 22 août 2014, a déclaré qu'il y avait lieu d'agir sur les deux volets de l'économie, en faisant observer: que les politiques en matière de demande globale doivent s'accompagner de politiques et de réformes structurelles nationales; que, du côté de la demande, la politique monétaire peut et doit jouer un rôle central, celle d'aujourd'hui se devant d'être une politique monétaire accommodante pendant une période prolong ...[+++]

15. Takes note that President Draghi, in his speech at the annual central bank symposium in Jackson Hole on 22 August 2014, stated that we need action on both sides of the economy, noting the following: that aggregate demand policies have to be accompanied by national structural reforms and policies; that on the demand side, monetary policy can and should play a central role, which currently means an accommodative monetary policy for an extended period of time; that there is scope for fiscal policy to play a greater role alongside monetary policy while sustainability of public debt needs to be taken into account; and that, while a rev ...[+++]


Le Parlement a tenu le même discours pendant tout ce temps.

The House has witnessed the same debate time and again during this period.


6. rappelle l'engagement qu'avait pris le premier ministre dans le discours qu'il a prononcé le 10 décembre 2001 à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, d'empêcher toute forme de violence et d'intimidation avant, après et pendant les élections;

6. Recalls the commitment made by the Prime Minister in his 10 December 2001 speech marking International Human Rights Day to prevent all forms of violence and intimidation before, during and after the elections;


6. rappelle l'engagement qu'avait pris le premier ministre dans le discours qu'il a prononcé le 10 décembre à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, d'empêcher toute forme de violence et d'intimidation avant, après et pendant les élections;

6. Recalls the commitment made by the Prime Minister in his 10 December speech marking International Human Rights Day to prevent all forms of violence and intimidation before, after and during the elections;


Enfin, le problème des responsabilités des commissaires et des sanctions éventuelles, qui a plané pendant les auditions et a été abordé aujourd'hui fréquemment dans vos discours: le problème de la responsabilité des commissaires et des sanctions éventuelles en cas de comportement non conforme aux normes de la correction que doit respecter la Commission, comme toute institution publique: le discours des fraudes d'un côté, le discour ...[+++]

Finally, the issue of the answerability of the Commissioners and possible sanctions, a problem which hovered over the hearings and which has come up several times today in your contributions to the debate – the issue of the answerability of the Commissioners and possible sanctions to be adopted in the event of behaviour which does not meet the standards of correctness which must be observed by the Commission, as by any public institution – the issue of fraud, on the one hand, and the issue of the behaviour of the government, hence the Commission, on the other.


[Traduction] Je voudrais citer le paragraphe 81(22), qui prévoit la durée des interventions pendant les journées d'opposition: Au cours des délibérations sur une affaire en conformité des dispositions du présent article, aucun député ne peut prendre la parole plus d'une fois ou pendant plus de vingt minutes; toutefois, si nécessaire, après le discours de tout député, une période n'excédant pas dix minutes est réservée afin de permettre aux députés de poser des questions e ...[+++]

[English] I quote from Standing Order 81(22), which provides the time limit on speeches for supply days: During proceedings on any item of business under the provisions of this standing order, no member may speak more than once or longer than twenty minutes. Following the speech of each member, a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours pendant tout ->

Date index: 2025-01-04
w