Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
D'autant que
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Donner un discours
Prononcer un discours
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «discours et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


donner un discours | prononcer un discours

give an address/to


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré les efforts déployés par la Commission pour combattre les discriminations, le racisme et la xénophobie, dans nombre d'États membres, surtout ceux qui comptent les plus grandes communautés roms et ont été fortement touchés par la crise économique, l'antitziganisme, les manifestations de l'extrême-droite, les discours haineux et les crimes de haine sont en augmentation.

Despite the Commission’s efforts to fight discrimination, racism and xenophobia, in many Member States, especially those with the largest Roma communities and which have been strongly hit by the economic crisis, anti-Gypsyism, far right demonstrations, hate speech and hate crime have been on the rise.


Monsieur le Président, je remercie ma collègue de La Pointe-de-l'Île de son discours et, surtout, d'avoir rappelé à l'ordre le ministre des Affaires étrangères, qui criait comme un putois, ce qui est vraiment indigne de sa fonction, mais absolument pas surprenant.

Mr. Speaker, I thank my colleague from La Pointe-de-l'Île for her remarks and especially for calling the Minister of Foreign Affairs to order. The minister was yelling like a wild animal, which is beneath a man in his position, but absolutely not surprising.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de Beauport—Limoilou de son discours et surtout de nous avoir rappelé, encore une fois, que ce projet de loi omnibus cache de bien mauvaises surprises.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Beauport—Limoilou for his speech, and especially for reminding us, once again, that this omnibus bill is hiding a multitude of sins.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours, et surtout d'avoir présenté un angle très important.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for his speech, and especially for giving a very important perspective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je félicite ma collègue de son discours et surtout pour le bébé qu'elle attend.

Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague on her speech and also on the baby she is expecting.


Je félicite d'ailleurs le député de Brossard—La Prairie pour son discours et, surtout, pour l'excellent travail qu'il a fait au Comité permanent des finances.

I commend the member for Brossard—La Prairie, not only for his speech but also for the incredibly valuable work he performed as a member of the Standing Committee on Finance.


Malgré les efforts déployés par la Commission pour combattre les discriminations, le racisme et la xénophobie, dans nombre d'États membres, surtout ceux qui comptent les plus grandes communautés roms et ont été fortement touchés par la crise économique, l'antitziganisme, les manifestations de l'extrême-droite, les discours haineux et les crimes de haine sont en augmentation.

Despite the Commission’s efforts to fight discrimination, racism and xenophobia, in many Member States, especially those with the largest Roma communities and which have been strongly hit by the economic crisis, anti-Gypsyism, far right demonstrations, hate speech and hate crime have been on the rise.


– Monsieur le Président de la Commission, nous vous remercions de ce discours, mais surtout de votre engagement.

– President of the Commission, we would like to thank you for your speech and, in particular, for your commitment.


− Monsieur le Président en exercice du Conseil, nos applaudissements ont exprimé clairement notre gratitude. Nous voulons vous remercier pour ce discours, mais surtout pour votre courage et votre détermination à servir l’Europe.

− Mr President-in-Office of the Council, we would like to thank you – and the applause was a clear expression of our thanks – for your speech, but in particular for your courage and your determination to serve Europe.


26. rappelle qu'il est souhaitable que, conformément à la loi de novembre 2005 relative aux activités de radiodiffusion, l'indépendance de la radiotélévision publique à l'égard des institutions de l'État soit sauvegardée et que la diversité d'opinions existante puisse se déployer, tout en faisant en sorte que l'activité des autres médias ne soit pas entravée par l'ingérence de l'autorité publique; demande aux autorités de garantir que la sphère publique respecte, en particulier dans les médias, les normes de l'Union et du Conseil de l'Europe en matière de lutte contre la résurgence des "discours haineux", surtout d ...[+++]ans les médias, dirigés contre des États voisins;

26. Points out that it is desirable, in accordance with the Broadcasting Law adopted in November 2005, to uphold the independence of public broadcasting from state bodies, give free rein to existing diversity of opinion and, in the process, prevent other media from being obstructed as a result of government meddling; urges the authorities to ensure public compliance with EU and Council of Europe standards on countering the resurgence of "hate speech", particularly in the media, against neighbouring States;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours et surtout ->

Date index: 2022-09-09
w