Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours de mme muscardini avait " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je tiens à rappeler à la Chambre un moment unique de son histoire, soit le fait que, en 1976, Mme Léger avait lu le discours du Trône à la Chambre.

Mr. Speaker, let me remind you that in 1976 Madam Léger read the Speech from the Throne in this House, a most unique event in our history.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, c'est toujours difficile de s'interrompre, surtout sur un sujet comme le discours du Trône, et de retrouver ensuite le rythme de croisière qu'on avait atteint dans un discours qui nous prend aux tripes.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, it is always hard to break off, especially when the subject is the Speech from the Throne, and to resume cruising speed in a very emotional speech.


J’ai remarqué que le discours de Mme Muscardini avait provoqué l’hilarité de certains députés.

I noticed that the words of Mrs Muscardini provoked the mirth of certain Members, whereas they should rather be given serious consideration.


Elle est encouragée par la décision de l’Estonie, l’annonce de la Finlande, la déclaration du Premier ministre irlandais, le discours de Mme Merkel devant le Bundestag, et les propos du président Napolitano, qui, lorsqu’il est entré en fonction hier, a déclaré clairement qu’il n’y avait aucune alternative au processus constitutionnel européen.

It is also being encouraged by Estonia’s decision, the announcement made by Finland, the statement from the Irish Prime Minister, the speech made by Mrs Merkel before the Bundestag and the words of President Napolitano who, when he took office yesterday, stated clearly that there was no alternative to the European constitutional process.


Quels que soient les mérites intellectuels de la Convention et de son Président, ceux de nos éminents collègues qui ont participé à ces travaux, au premier rang desquels les vice-présidents de mon groupe, Mme Muscardini et M. Queiró, il y avait certainement une grande naïveté à croire ou à laisser croire qu'une Constitution européenne permet, à elle seule, de transformer une construction européenne technocratique en entité politique démocratique.

Whatever the intellectual virtues of the Convention and of its President and of those of our eminent fellow MEPs who have taken part in this work – most notably the vice-presidents of my group, Mrs Muscardini and Mr Queiró – it was certainly very naïve to believe, or to lead others to believe, that a European Constitution might in itself permit the transformation of a technocratic European structure into a democratic political body.


M. Nicolaï, qui avait exposé les priorités politiques de la présidence néerlandaise dans son discours d'ouverture, répondait aux arguments avancés au cours des débats par l'actuelle présidente du Groupe communication du CESE, Mme Jillian van Turnhout (Groupe III, activités diverses) et rappelés ensuite par le président du CESE, M. Roger Briesch, selon lesquels le CESE, en tant que passerelle entre l'Europe et la société civile organisée, pouvait et devait jouer un rôle important d'information du citoyen européen sur le projet de trait ...[+++]

Minister Nicolaï, who had outlined the NL Presidency’s policy priorities in a keynote address, was responding to arguments advanced during the debate by the current EESC's Communication Group President, Jillian van Turnhout (Group III, Various interests, Ireland) and confirmed by the EESC's President Roger Briesch, that the EESC, as bridge between Europe and organised civil society, could and should play an important role in informing the European citizen about the draft constitutional treaty.


Enfin, je joindrai mon discours sans ambiguïté, que Mme Banotti avait évoqué auprès des chefs d'État lors de la réunion exceptionnelle des chefs d'État et de gouvernement.

And lastly, I shall forward my speech that Mrs Banotti referred to, which I gave to the Heads of State at the exceptional meeting of the Heads of State and Government, and which is very clear.


Mais vous avez vu que le président Kostunica, qui a récemment prononcé un discours solennel au Parlement, a refusé il y a deux jours de recevoir Mme Del Ponte sous prétexte que protocolairement, elle n'avait pas un grade équivalent au sien.

It needs our support. But you will have seen that two days ago President Kostunica, who only recently was making solemn speeches in Parliament, refused to receive Justice Del Ponte because she was allegedly not of equal rank in accordance with the rules of protocol.


Mme Tremblay: On nous avait dit, monsieur le Président, que comme madame la députée de Québec présentait la motion, elle avait un temps illimité et n'avait pas de période de questions et commentaires; après, la secrétaire d'État pouvait parler sur le sujet elle aussi et ensuite on passait aux députés qui prononçaient des discours limités à 20 minutes, etc.

Mrs. Tremblay: Mr. Speaker, we were advised that since the hon. member for Québec was the mover of the motion, there would be no limit on her speaking time and no period for questions and comments. Subsequently, the secretary of state would be able to speak to the motion as well, and then other members would have a 20-minute maximum, and so forth.


"Etes-vous sérieux lorsque vous parlez de conclure des accords volontaires avec nous?". Dans son discours, Mme Ritt Bjerregaard, membre de la Commission chargée de l'environnement, a félicité les membres de l'UNICE (Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe) pour leur volonté de parler sans détours exprimée dans le très intéressant document d'introduction consacré aux accords volontaires qui avait été élaboré pour ce séminaire.

"Do you mean business, when you talk about voluntary agreements with us?"In her speech The Commissioner for the Environment Mrs. Ritt Bjerregaard complimented the members of UNICE for their efforts to present some straight talk in the very interesting introductory paper concerning voluntary agreements, which has been prepared for this seminar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours de mme muscardini avait ->

Date index: 2021-06-27
w