Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Jeudi saint
Préparer des discours
Quand les poules auront des dents
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
à la Saint-Glinglin

Vertaling van "discours de jeudi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech




conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que l'adresse du très honorable David Cameron, Premier Ministre du Royaume-Uni, prononcée le jeudi 22 septembre 2011 devant les deux Chambres du Parlement, le discours de présentation du très honorable Premier Ministre du Canada et les discours du Président du Sénat et du Président de la Chambre des communes, soient imprimés sous forme d'annexe aux Débats du Sénat de ce jour et constituent partie intégrante des archives de cette Chambre.

That the Address of The Right Honourable David Cameron, Prime Minister of the United Kingdom, to Members of both Houses of Parliament, delivered Thursday, September 22, 2011, together with the introductory speech by the Right Honourable the Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day and form part of the permanent records of this House.


Il prononcera son discours ce jeudi 10 février à 10 heures.

The speech is scheduled for Thursday, 10 February at 10 a.m.


Les mesures annoncées par le premier ministre dans son discours de jeudi dernier et les efforts que le ministre des Travaux publics et son prédécesseur ont déployés pour régler les questions qui ont été soulevées nous permettront de conserver la confiance de la population canadienne.

With the actions that the Prime Minister has indicated we will take, in his speech last Thursday, and with the efforts that the minister of public works and his predecessor have taken to deal with issues that have been raised, the confidence of the Canadian people will be maintained.


Dans son discours de jeudi dernier, le sénateur Watt a mentionné l'analyse effectuée par le professeur Buchanan pour le compte du conseil privé.

In his speech last Thursday, Senator Watt referred to the analysis prepared for the Privy Council Office by Professor Buchanan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moi je ne veux pas que l'élargissement soit un engagement politique réservé aux discours du dimanche, et que le lundi, le mardi, le mercredi et le jeudi nous menions une politique qui prend le contre-pied de l'élargissement.

I do not want enlargement to be a political undertaking reserved for Sunday-best speeches, while on Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday we pursue a policy which is opposed to enlargement.


L'opposition du premier ministre israélien à ce que la délégation européenne maintienne une rencontre avec le président Arafat a malheureusement limité la réussite de la mission, dont la présidence était et reste convaincue de la nécessité urgente, au même titre que le discours du président Bush de jeudi dernier qui constitue une nouvelle tentative de redéfinir les termes du conflit et de chercher une solution à court terme.

The Israeli Prime Minister’s opposition to the European delegation meeting President Arafat has unfortunately limited the scope of the mission, the absolute necessity of which the Presidency was and remains convinced of. It is also convinced that the speech by President Bush last Thursday was a further attempt to redefine the conflict and seek a short-term solution.


Je propose: Que, nonobstant tout article du Règlement ou ordre spécial de cette Chambre, lorsque la Chambre s'ajourne le mercredi 22 février 1995, elle demeure ajournée jusqu'à 10 heures, le vendredi 24 février 1995; Que le discours que doit prononcer le président des États-Unis, dans l'enceinte de la Chambre à 11 heures, le jeudi 23 février 1995, devant les membres du Sénat et de la Chambre des communes, de même que les allocutions de présentation et les discours qui s'y rattachent, soient imprimés en appendice aux Débats de la Cham ...[+++]

I move: That notwithstanding any standing or special order of this House, when the House adjourns on Wednesday, February 22, 1995, it shall stand adjourned until 10 a.m. on Friday February 24, 1995; That the address of the President of the United States of America, to be delivered in the House Chamber on Thursday, February 23, 1995 before members of the Senate and members of the House of Commons, together with all introductory and related remarks, be printed as an appendix to the House of Commons Debates of Friday, February 24, 1995 and form part of the records of this House; and That media recording and transmission of such address, i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours de jeudi ->

Date index: 2021-02-02
w