Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Choisi
Choix au mieux disant
Concurrent le moins disant
Convenable
Convenant
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Justement applicable
Meilleur soumissionnaire
Meilleure offre
Mieux-disant
Moins disant
Moins disante
Moins-disance sociale
Moins-disant
Moins-disant social
Moins-disante
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre jugée la plus intéressante
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus avantageuse
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Propre
Qualifié
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante
Voulu

Traduction de «disant que justement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited






moins-disant social | moins-disance sociale

social dumping


mieux-disant | meilleure offre | offre jugée la plus intéressante | offre la plus avantageuse | offre la plus basse | meilleur soumissionnaire | plus bas soumissionnaire

lowest responsible bidder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est donc à eux que je m’adresse à nouveau aujourd’hui, en leur disant que c’est justement parce que nous voulons relayer encore davantage nos revendications que notre Parlement doit avoir son mot à dire quant à la stratégie et aux orientations générales de l’aide extérieure de l’Union.

Therefore, they are the ones I am addressing again today when I say that it is precisely because we want to relay our demands even further that this House must have its say in the EU’s strategy and general guidelines for external aid.


A-t-on vraiment envie de jouer à se faire peur en se disant que nous préférons ne pas avoir de budget, ne pas réaliser les politiques qui sont prévues dans le budget 2011, ne pas réussir le premier budget basé sur le traité de Lisbonne, ou, justement, voulons-nous nous engager dans une voie positive où nous engrangeons, petit à petit, un certain nombre d’accords pour permettre à l’Union européenne d’avancer et pour permettre, par le budget 2011, la concrétisation d’un certain nombre de politiques que nous avons décidé de mettre en ava ...[+++]

Do we really want to act as scaremongers by telling each other that we prefer not to have a budget, not to implement the policies that are provided for in the 2011 budget and not to make a success of the first budget based on the Treaty of Lisbon, or, in fact, do we want to embark on a positive course of action whereby we obtain, one by one, a number of agreements to enable the European Union to move forward and to allow for the implementation, via the 2011 budget, of a number of policies that we have decided to promote?


Au cours du débat précédent sur ce sujet, un membre du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a affirmé que la soi-disant "solidarité européenne" devait avoir la priorité et que c’était justement cela qu’il fallait expliquer aux citoyens des États membres concernés, qui sont les victimes.

In the previous debate on that subject, a member of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats said that what is called European solidarity must take precedence and that that just has to be explained to the people of the Member States concerned who are the victims.


La présidente en exercice du Conseil a, bien évidemment, mis ces choses dans leur ordre chronologique, alors que le commissaire Dimas a expliqué pourquoi la législation européenne ne fonctionne pas. La vraie raison est que le Conseil est trop timide et, en disant cela, je ne vise certainement pas la présidente en exercice ou son pays, mais je veux dire que, pour des questions touchant plus d’un pays, il convient - comme elle l’a justement reconnu - d’avoir le courage de prendre des mesures transfrontalières afin de poursuivre et de sa ...[+++]

The President-in-Office of the Council did, of course, put these things in their proper chronological order, while it was Commissioner Dimas who explained why Europe’s legislation does not work, the actual reason being that the Council is too timid, and when I say that I certainly do not mean the President-in-Office or her country, but I do mean to say that, in matters affecting more than one country, one must – as she has rightly recognised – summon up the nerve to take cross-border action with the aim of prosecuting and punishing offences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comble de l’ironie, Monsieur Mandelson, les journaux vous citent aujourd’hui disant qu’une voix n’a pas encore été entendue dans ces négociations, celle des pauvres, alors que l’Union est elle-même coupable d’ignorer cette voix justement: la voix de pays africains et d’autres pays ACP, par exemple, qui ont tous affirmé ne pas vouloir de nouvelle formule comparative dans le secteur des services.

There is supreme irony, Commissioner Mandelson, in your being quoted in the newspapers today as saying that one voice which has not been heard in these negotiations so far is the voice of the poor, when the European Union is itself guilty of ignoring precisely that voice: the voice of African countries and other ACP countries, for example, which have all said they do not want a new benchmarking formula in the services sector.


L'hon. Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences (économie sociale), Lib.): Monsieur le Président, hier, le ministre a répondu à cette question d'un de nos collègues, en disant que des négociations avaient lieu, justement pour trouver une solution.

Hon. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development (Social Economy), Lib.): Mr. Speaker, yesterday the minister answered this question from one of our colleagues, indicating that negotiations had taken place precisely in order to seek a solution.


L'Alberta a justement mentionné ce point dans la lettre en disant que, puisque l'expression «essentiellement similaire» n'était pas définie dans la loi fédérale, elle était trop générale pour permettre que des lois correspondantes soient adoptées.

That is one of the points that Alberta makes in the letter, namely, that because " substantially similar" is not defined in the federal legislation, it is too wide for relevant, responding legislation to be made.


Je vous parle en tant que fédéraliste en vous disant que justement, quand elle nous parlait de Radio-Canada, qu'elle parlait de ses réalisations, c'est grâce à la coopération de tous les Canadiens. C'est grâce à la coopération des anglophones de là, des anglophones d'ici et des francophones d'en face.

But as a federalist, I will tell you that the CBC's achievements she talked about are precisely the result of co-operation among all Canadians, between anglophones over there, anglophones over here and francophones across the way.


M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, le ministre a commencé son discours en disant que la préoccupation principale de ce gouvernement était l'emploi et je vous dis que l'échec le plus grand de ce gouvernement est justement dans le domaine de l'emploi, malgré qu'il ait été élu sous le slogan «jobs, jobs, jobs».

Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, while the minister said in his opening remarks his government's main concern was with jobs, I can tell you that this government's biggest failure is precisely in that area, in spite of the fact that it got elected on a platform of ``Jobs, jobs, jobs''.


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Alors, monsieur le Président, dans cet objectif justement, est-ce qu'on doit comprendre que le premier ministre entend suivre le conseil que lui donne le Globe and Mail selon lequel, pour sauver la face, il suffira d'offrir aux Québécois une simple reconnaissance symbolique de la société distincte ainsi qu'un soi-disant droit de veto?

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): In this regard, Mr. Speaker, are we to understand that the Prime Minister intends to take the advice of the Globe and Mail, which was suggesting that, to save face, all he would have to do is to offer Quebecers a symbolic recognition of the distinct society and a so-called right of veto?


w