Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Choix au mieux disant
Concurrent le moins disant
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Jeudi
Jeudi noir
Jeudi saint
Meilleure offre
Moins disant
Moins disante
Moins-disant
Moins-disante
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante
Trente-et-un du jeudi

Vertaling van "disant que jeudi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, juste une brève remarque et une demande à vous faire, Monsieur le Président. Nous examinerons jeudi, entre autres, les terribles condamnations à mort en Iran, qui sont totalement inacceptables et qui sont souvent prononcées pour des soi-disant délits qui, selon notre interprétation de la justice, ne font même pas l’objet de poursuites judiciaires.

– (DE) Mr President, one short comment and one request to you, Mr President: on Thursday, we shall be discussing, among other things, the terrible death penalties in Iran, which are totally unacceptable and which are often handed down for so-called crimes which, under our sense of justice, are not even prosecuted.


Jeudi dernier, l'Association des produits forestiers du Canada faisait une sortie en disant qu'elle était extrêmement touchée par la crise.

Last Thursday, the Forest Products Association of Canada announced that it had been very affected by the crisis.


Que feriez-vous si nous adoptions simplement une motion disant qu'on va discuter de cela jeudi? Monsieur le président, à titre d'information, lors de notre séance d'urgence jeudi, j'ai dépoté une motion qui n'a pas obtenu le consentement unanime du comité, mais qui donnait l'avis de 48 heures voulu.

Chair, for clarification, during our emergency meeting on Thursday I tabled a motion that did not receive unanimous consent, but would have provided the adequate 48 hours' notice.


- Monsieur le Président, je voudrais répondre succinctement aux différents parlementaires qui sont intervenus en disant que, jeudi prochain, j'espère que nous pourrons avoir un débat plus approfondi.

– (FR) Mr President, I would like to respond succinctly to the various Members who have spoken, by saying that I hope that next Thursday's debate will be more in-depth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Goldring (Edmonton-Centre-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, jeudi à Washington, le ministre m'a donné une boîte contenant 200 pages d'information, disant que c'était le rapport de 550 000 $ qui avait disparu de son ministère.

Mr. Peter Goldring (Edmonton Centre-East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, on Thursday in Washington the minister gave me a box of 200 pages of information which he said was the missing $550,000 report from his department.


Nous arrêtons jeudi dès 17h30, parce que nous n’avons soi-disant plus rien à discuter jusqu’à 18h30 ou 19 heures. Nous ne siégeons pas le vendredi, mais nous n’avons pas de temps à consacrer au droit - élémentaire, fixé dans les Traités - aux questions des députés.

Nowadays we are regularly stopping at 5.30 p.m. on Thursday through apparently not having anything to discuss until 6.30 or 7 p.m. We do not sit on Fridays, yet we do not have time for Members to exercise their elementary right, guaranteed by the Treaties, to ask questions.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue à participer à nos travaux ce jeudi matin.

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


Toutefois, si on examine les amendements déposés jeudi, par exemple au rapport Dimitrakopoulos-Leinen, vous constaterez qu'il y a plus de 100 amendements qui ont été proposés à titre individuel, soi-disant au nom de leur groupe politique, mais cela peut tout aussi bien ne pas être le cas.

However, if you look at the amendments that have been tabled on Thursday, for instance to the Dimitrakopoulos-Leinen report, you will see that there are over 100 amendments which are tabled by individuals, supposedly in the name of their political group, but this may well not be the case.


Jeudi dernier, le sénateur Tkachuk a présenté un ardent plaidoyer en faveur du hockey, disant que ce sport contribuait plus que n'importe quoi d'autre à l'unité du pays. Pourtant, des 30 équipes de la Ligue nationale de hockey, après l'expansion, il n'en restera que six au Canada, soit deux de moins qu'il y a à peine quelques années.

Senator Tkachuk, last Thursday, made a strong plea for hockey as a game that binds this country more than anything else; this despite the fact that of the 30 teams in the National Hockey League, after expansion, only six will be in Canada, two fewer than only a few years ago.


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, le projet de loi C-41 a été renvoyé à la Chambre des communes, accompagné d'une lettre de l'honorable Joyce Fairbairn disant qu'elle proposerait une motion au Sénat pour demander qu'un comité chargé de la politique sociale surveille la mise en oeuvre du projet de loi. Par conséquent, je donne avis que, le jeudi 13 mars 1997, je properai:

Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, Bill C-41 was returned to the House of Commons, with a letter from the Honourable Joyce Fairbairn saying that she would entertain a motion in the Senate to have a social policy committee review the implementation of the bill.


w