Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "disant comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors, quand mon honorable collègue dit que le gouvernement libéral de l'époque n'a jamais été un champion des immigrants, je voudrais qu'il nous réponde en nous disant comment, la preuve étant tout à fait contraire, il peut marier le concept de ce qu'il vient de dire avec la réalité?

Therefore, when the hon. member says that the Liberal government of the day never championed immigration, I would like him to explain how, in the face of evidence to the contrary, he can reconcile his comments with the facts?


Le sénateur Jaffer: Honorables sénateurs, nous essayons également de régir la conduite des êtres humains en leur disant comment ils doivent traiter les animaux.

Senator Jaffer: Honourable senators, we are also trying to regulate the conduct of human beings here by telling them how they should treat animals.


C'est pourquoi la caricature du Globe and Mail d'aujourd'hui représentait un agent de la GRC avec, dans une main, une mignonne marionnette disant comment nous allions protéger les enfants et, dans l'autre main, un stéthoscope appuyé sur la maison pour entendre tout ce qui s'y passe.

That is why today's Globe and Mail had the cartoon of an RCMP officer, with one hand with a cute little puppet, talking about how we are going to protect children, and on the other a stethoscope to listen to everything that is going on within that house.


Je me demande comment nous pouvons nous adresser à la Chine, à l’Inde, et à de nombreux autres pays en développement dans le monde en leur disant qu’ils doivent protéger les droits de la propriété intellectuelle alors que nous ne sommes même pas capables de le faire en Europe.

I ask myself, how can we actually turn round to China, India and many other major developing countries in the world and tell them that they must protect intellectual property rights when we are not even in a position to do that here in Europe?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par cette motion, nous voulons transmettre un message clair à tous les Canadiens en leur disant comment la Chambre des communes voit l'avenir de cette mission.

With this motion, we are hoping to send a clear message to all Canadians about what the House of Commons expects in the future for the mission.


Nous ne devrions pas nous y méprendre, car nous avons vu, lorsque Nice a été débattu, comment les dirigeants des partis se sont adressés d’une voix mielleuse et d’un ton enjôleur aux soi-disant députés libres du Parlement.

We should know better, for we saw, when Nice was being discussed, how the party leaders coaxed and cajoled the supposedly free Members of Parliament.


Nous ne devrions pas nous y méprendre, car nous avons vu, lorsque Nice a été débattu, comment les dirigeants des partis se sont adressés d’une voix mielleuse et d’un ton enjôleur aux soi-disant députés libres du Parlement.

We should know better, for we saw, when Nice was being discussed, how the party leaders coaxed and cajoled the supposedly free Members of Parliament.


Permettez-moi donc de conclure en disant "comment" nous voudrions faire progresser ces éléments. Ce rapport constitue une contribution au débat sur la politique de recherche du sixième programme-cadre, et notre vote aujourd'hui nous permettra de nous engager au moment opportun dans le processus du débat stratégique en cours.

This is a contribution to the debate on research policy in Framework Six Programme and our vote today will enable that to move at exactly the right time into the ongoing strategic discussion process.


Je terminerai, Madame la Présidente, en disant qu'au moment où nous partons en vacances d'été - comme c'est également le cas pour les différents parlements nationaux à travers l'Europe - je pense qu'il y a une question que nous devrions emporter dans nos bagages, celle qui marquera probablement les débats de demain. C'est la question de savoir comment nous pourrons rendre l'Union plus ouverte, plus axée sur des résultats, et commen ...[+++]

Finally, I want to say that, as our various parliaments around Europe enter their summer recess, there is an issue which I think we have to take away with us, namely the issue which, in all likelihood, is to be a feature of the debate about the future: that of how we are to make the European Union more open and more results-oriented and of how it is to be brought closer to our citizens.


Je visite ces pays-là depuis 30 ans et je crois que nous avons influencé le processus de façon incroyable en leur disant comment nous vivons et comment sont traités nos gens.

I have travelled to those countries for the past 30 years and I believe that we have had an incredible impact on the process by telling them how we live and how our people are treated.




Anderen hebben gezocht naar : disant comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant comment nous ->

Date index: 2022-04-03
w