Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Partenaires de bon vouloir
Vouloir investir dans sa vie affective

Vertaling van "disait vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant




Vouloir investir dans sa vie affective

Voluntary Investing in a Viable Affective Life
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant qu'à la mi-avril, le ministère de l'Intérieur et du Service de sécurité du nouveau gouvernement ukrainien a lancé des opérations militaires, que le gouvernement a qualifiées d'"opération antiterroriste", d'abord dans la région de Donetsk, puis dans celle de Luhansk; considérant que les opérations militaires du gouvernement ukrainien se sont intensifiées après les élections présidentielles anticipées, ce qui va à l'encontre des promesses faites pendant la campagne électorale par le nouveau président Porochenko, qui disait vouloir désamorcer le conflit;

C. whereas in mid-April, the new Ukrainian Government’s Security Service and Interior Ministry began military operations, which the government called an ‘anti-terrorist operation’, first in the Donetsk region and then in the Luhansk region; whereas the Ukrainian Government’s military operations intensified after the early presidential elections, in violation of the promises made by the newly elected President Poroshenko during his election campaign to de-escalate the conflict;


On disait vouloir ce monument et le vouloir aux dépens des Canadiens.

It said we want this monument and we want it at the expense of Canadians.


Au début, lorsque le premier ministre pensait prendre le pouvoir et qu'il a eu son gouvernement minoritaire, il disait vouloir instaurer un respect des compétences respectives.

Initially, when the Prime Minister took power with a minority government, he said he wanted to respect the provinces' jurisdictions.


Mais, à Copenhague, elle a hésité, se montrant incapable de définir ou de défendre les objectifs qu’elle avait fixés ici même et auxquels elle disait ne jamais vouloir renoncer.

However, when we arrived in Copenhagen, it faltered, failing to define or defend the goals that it had stated here, and which it said that it would never give up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, en agissant de la sorte, il fait le jeu des forces rebelles et viole les droits mêmes qu’il disait vouloir protéger.

He has decided to take matters into his own hands. However, in doing so, he has played into the hands of rebel forces and has infringed upon the very rights he was purportedly aiming to protect.


- (IT) Monsieur le Président, le 17 février dernier, le Conseil européen déclarait le caractère central des Nations unies ; il disait vouloir atteindre l'objectif du désarmement de Saddam Hussein de manière pacifique et, au nom de cela, il faisait référence à la volonté des populations d'Europe ; il réaffirmait son soutien aux inspecteurs des Nations unies, tout en déclarant ne pas vouloir que les inspections durent indéfiniment et, en fait, les inspecteurs avaient présenté un projet de désarmement qui était limité dans le temps.

– (IT) Mr President, on 17 February, the European Council declared that the United Nations must remain at the centre of the international order and that it wished to attain the objective of disarming Saddam Hussein peacefully, saying that this is what the European people want; it declared that its support for the United Nations inspectors although saying that it did not want the inspections to continue indefinitely, and, in fact, the inspectors had put forward a plan for disarmament which also had a time limit.


On a commencé par demander à Europol à quoi devait servir ces cinq millions et, après un certain temps, on a enfin reçu une réponse dans laquelle, avec réalisme et pragmatisme, Europol nous disait vouloir, sur ces cinq millions, utiliser 3 400 000 euros pour, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, créer une base de données et améliorer les systèmes de communication entre les forces de sécurité et les services de renseignement.

We began by asking Europol what it would do with this 5 million and, after some time, we finally received a response whereby Europol, realistically and pragmatically, told us that it wanted to use EUR 3 400 000 out of the 5 million in order, as part of the fight against terrorism, to create a database and improve the communication systems between the security forces and intelligence services.


Il y a lieu de se demander à quelles pressions le gouvernement a cédé, à quel lobby il s'est frotté pour pénaliser ainsi les artistes qu'il proclame vouloir protéger (1930) Aujourd'hui, la ministre du Patrimoine disait vouloir protéger le gagne-pain des artistes et qu'elle voulait les compenser pour leur travail.

We ask ourselves what pressures made the government yield, what lobby intervened, because the government is now ready to penalize the artists it claims it wants to protect (1930) The Minister of Canadian Heritage said today that she wanted to protect the livelihood of artists and to make sure they get some compensation for their work.


Ce n'est pas étonnant, car hier, le Parti réformiste, lors de l'étude de la motion portant sur l'ingérence du fédéral dans le domaine de l'éducation, alors que nous disions ne vouloir aucune intrusion du fédéral dans le domaine de l'éducation, le Parti réformiste, lorsqu'il s'exprimait, disait être d'accord avec le Bloc. Il disait vouloir aussi le respect des compétences, mais qu'il ne voterait pas en faveur de la motion du Bloc québécois.

Yesterday during debate on our motion concerning federal interference in education, when we were voicing our desire to see no federal intrusion in education, the Reform Party kept saying that it agreed with the Bloc Quebecois, that it too thought jurisdictions should be respected, but that it would not be supporting our motion.


J'ai vu à la télévision une annonce de l'une des deux grandes banques—je ne suis pas sûre si c'était la Banque Royale ou la Banque de Montréal—dans laquelle une employée disait: «J'ai reçu un appel d'un couple qui disait vouloir ouvrir un compte, mais qui ne pouvait pas venir sur place pour le faire.

I've seen an advertisement on TV for one of the two major banks—either Royal Bank or Bank of Montreal, I don't remember which one—that makes a big deal about an employee who says “I got a call from someone and they needed to open up an account and they couldn't come in.




Anderen hebben gezocht naar : partenaires de bon vouloir     le vouloir-faire     disait vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait vouloir ->

Date index: 2025-08-11
w