Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «disait très clairement » (Français → Anglais) :

Dans votre exposé, monsieur le ministre, vous avez dit que vous avez tenu compte du point de vue et des voeux du Sénat, sur la base de notre rapport. Or notre rapport disait très clairement que c'était un texte très préliminaire et qu'énormément de travail restait encore à faire.

In your presentation, Mr. Minister, you indicated that you took into account the views and wishes of the Senate, taken from our report, and our report clearly stated that it was very preliminary and a considerable amount of work needed to be done.


L'annonce disait très clairement — c'était écrit, épelé — que la maîtrise de l'anglais et du français était essentielle.

The announcement stated very clearly— it was written and spelled out—that fluency in English and French was essential.


Même le magazine Maclean's, qui n'est certainement pas une publication gauchiste, disait très clairement ceci dans son dernier numéro: « Génération flouée.

Even Maclean's, which is certainly not a left-wing publication, said very clearly in its latest issue, “Generation Screwed.


La déclaration du Botswana au nom de ces groupes disait très clairement que les textes révisés étaient très loin de répondre à leurs attentes.

The statement by Botswana on behalf of those groups said very clearly that the revised texts fell far short of their expectations.


Si nous voulons combattre efficacement le réchauffement climatique, nous devrons, comme le disait très clairement hier le distingué scientifique, prendre d'autres mesures et prévoir d'autres périodes au cours desquelles nous prendrons des mesures supplémentaires pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

Of course for us to deal effectively with climate change, as the distinguished scientist who was speaking yesterday made perfectly clear, it will have to be followed by subsequent actions and subsequent periods where we also take measures to combat greenhouse gas emissions.


Bien que nous nous identifiions aux objectifs qu'ils poursuivent et que nous préparions des propositions à ce sujet, nous regrettons de ne pas pouvoir les accepter et je voudrais signaler que, comme le disait M. Vairinhos il y a un instant, l'information aux usagers est absolument essentielle pour que ces droits soient effectifs ; d'où les campagnes que nous avons réalisées jusqu'à présent avec le soutien des aéroports et des voyagistes, mais également - je dois le dire très clairement - avec le soutien des compagnies aériennes, qui ...[+++]

Although we identify with the objectives they pursue and we are preparing proposals in relation to them, we regret that we cannot accept them and I would point out that, as Mr Vairinhos said a moment ago, information to users is absolutely essential if these rights are to be effective; hence the campaigns we have carried out to date with the support of the airports and the tour operators, but also – and I must make this very clear – with the support of the airlines, which cooperated significantly in relation to the objective of improving the quality of service.


On a fait circuler une note, mais une deuxième note disait très clairement que, s'ils voulaient se joindre aux forces du non demain, ils pouvaient le faire, mais qu'ils ne seraient pas payés par le gouvernement du Canada (1455) [Français] M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, j'espère qu'on parle de la même directive parce que celle que nous avons obtenue disait réellement ceci: «Vendredi sera un congé avec solde pour ceux qui iront à Montréal».

A memorandum was circulated. But a second memorandum has been circulated which states very clearly that if they wish to participate in the no side of the referendum tomorrow they can do so, but they will not be paid by the Government of Canada (1455) [Translation] Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I trust that we are speaking of the same directive, because the one we have obtained really said ``Those who go to Montreal will have paid leave for Friday''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait très clairement ->

Date index: 2024-10-01
w