Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disait qu'elle n'accepterait » (Français → Anglais) :

Je connais des candidats qui ont perdu leur siège aux élections de 1993 parce que la vertueuse Alliance disait qu'elle n'accepterait jamais de pension.

I know candidates who ran in the 1993 election and lost their seats.


Je pense que c’est vraiment ce qui nous animait tous aujourd’hui et, nous avons, ici la démonstration que, lorsque chacune des branches budgétaires disait qu’elle voulait véritablement parvenir à un accord, elle disait vrai.

I think that that is really what drove us all on today, and here we have the proof that when all the budgetary areas said that they really wanted to reach an agreement, they were telling the truth.


La Commission a été claire tout au long de la procédure, du moins avec moi, quant au fait que si le Conseil et le Parlement parvenaient à un compromis plus ambitieux impliquant une interdiction totale, elle l’accepterait.

The Commission has been clear throughout the process, at least with me, that if the Council and Parliament had reached a more far-reaching compromise involving a total ban, the Commission would have accepted it.


La Présidence de l'Union européenne a fermement condamné le déni de démocratie qu'a représenté le second tour de scrutin dès le lendemain de celui-ci, c'est-à-dire le 29 juin, et la Présidence a souligné, dans une nouvelleclaration faite au nom de l'Union le 4 juillet, qu'elle n'accepterait pas le fait accompli issu du scrutin faussé du 27 juin et qu'il ne pouvait y avoir d'autre solution qu'une formule de transition reposant sur les résultats du premier tour du scrutin.

The Presidency of the European Union strongly condemned the second round of voting as a denial of democracy immediately after it had taken place, that is to say on 29 June, and the Presidency stressed, in a fresh statement made on 4 July on behalf of the European Union, that it would not accept the fait accompli ensuing from the distorted ballot of 27 June, and that the only possible solution was a transition formula based on the results of the first round of voting.


D'un côté, elle disait qu'elle prenait l'engagement d'appuyer le milieu des arts et de la culture, et de l'autre, elle disait, relativement à la même question, qu'elle n'était pas ici pour honorer les engagements des libéraux.

Out of one side, she said that she was assuming the commitment to support the arts and culture community and out of the other, she said, on the same issue, that she was not here to honour commitments made by the Liberals.


La Commission européenne a déjà fait savoir qu'elle n'accepterait pas que les entreprises sidérurgiques européennes, les plus performantes au monde en termes d'efficacité et de compétitivité, subissent les conséquences de mesures destinées à protéger une industrie américaine qui n'a pas su se restructurer.

The European Commission has already made it clear that it will not accept that European steel companies, who head the world in terms of efficiency and competitiveness, should have to bear the consequences of measures designed to protect US industry, which has failed to restructure.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais vous demander de suspendre le vote sur la résolution législative et ce, à la suite de la communication de la commissaire de Palacio Vallelersundi d’hier selon laquelle elle n’accepterait pas ce qui, actuellement, a été décidé par une grande majorité au Parlement.

– (NL) Mr President, I should like to ask you to postpone the vote on the legislative resolution further to yesterday’s communication by Commissioner de Palacio that she would not accept what is now being decided upon by a large majority in Parliament.


Directive communautaire sur le contrôle par l'état du port : le Conseil s'est accordé sur un projet de position commune, qui est en-deçà des propositions de la Commission qui a publiquement annoncé qu'elle n'accepterait pas un accord qui rendrait les contrôles renforcés obligatoires à partir d'un coefficient de ciblage trop élevé, comme le souhaiteraient certains Etats membres.

Community Directive on Port State Control: the Council has reached agreement on a draft common position which does not go as far as the proposals put forward by the Commission which has publicly announced that it would not accept an agreement that would make tighter controls compulsory from an excessively high target coefficient as certain Member States would like.


Par contre, je tiens à insister sur le fait que, pour toutes ces raisons tellement connues, la flotte se trouve dans l'incertitude. Et comme elle doit également payer une partie toujours plus grande des accords de pêche, elle a déjà déclaré qu'elle n'accepterait pas de ne pas être informée de ce qui se passe durant ces négociations.

But I do want to insist that, for all these well-known reasons, the fleet is in suspense, and since it also has to pay for an ever increasing proportion of the fisheries agreements, it has stated that it is not prepared to not receive information regarding the progress of the negotiations.


Elle a par conséquent informé les fabricants qu'elle n'accepterait plus leur revendication selon laquelle la distribution exclusive et sélective de machines agricoles bénéficie d'une exemption, tout comme les véhicules automobiles destinés à être utilisés sur la voie publique, en vertu du règlement 123/85.

It has therefore told manufacturers that it will no longer tolerate their claiming that exclusive and selective distribution of agricultural machinery is exempt, just like road vehicles, by virtue of Regulation 123/85.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait qu'elle n'accepterait ->

Date index: 2024-02-29
w