Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désigner un rapporteur
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Nommer un rapporteur
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur de minorité
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs d'angles universels et ordinaires
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Traduction de «disait le rapporteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


Rapporteurs d'angles universels et ordinaires

Bevel and Plain Protractors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première fois que j'ai posé cette question, le rapporteur des Nations Unies pour le droit à l'alimentation terminait son séjour au Canada et disait craindre que nous ne respections pas nos obligations en vertu de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, que nous avons signée en 2010, soit dit en passant.

At the time of my question, the UN rapporteur on the right to food finished his visit to Canada and expressed concern that we were not meeting our obligations under the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which we signed in 2010, by the way.


Il y a lieu - comme le disait le rapporteur - de contrôler et de surveiller les mesures adoptées, sans quoi il se produira une inégalité entre les différents pays.

And control and monitoring – as the rapporteur said – of the measures adopted, because otherwise there will be inequality between the various countries.


Comme le disait le rapporteur il y a un instant, on ne peut espérer la confiance des investisseurs, la confiance des consommateurs et, en définitive, du service financier, s'il n'y a pas de cadre juridique précis.

As the rapporteur said a moment ago, we cannot expect confidence on the part of investors, consumers and, ultimately, the financial markets, if they do not have a specific legal framework in which to operate.


Il faut intégrer, comme le disait le rapporteur, les politiques environnementales dans les autres politiques : agriculture, transport, énergie.

As the rapporteur said, it is necessary to integrate environmental policies and other policies: agriculture, transport, energy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois donc que, pour aller dans le sens de ce que disait le rapporteur, nous devons avoir aujourd'hui vis-à-vis du contribuable européen et vis-à-vis des pays ACP des choses extrêmement claires à dire.

I therefore believe that, to go in the direction outlined by the rapporteur, we must have extremely clear things to say to the European taxpayer and to the ACP countries.


- (ES) Monsieur le Président, comme le disait le rapporteur, M. Pirker, le Parlement s'est déjà prononcé à maintes reprises sur la proposition de convention "Eurodac".

– (ES) Mr President, as the rapporteur, Mr Pirker, has said, this Parliament has already expressed its opinion more than once on the proposed Eurodac Agreement.


Le Canada serait là pour prendre ses mesures, pour prendre ses responsabilités dans la reconstruction de l'Irak dans un contexte international (1425) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le rapporteur des Nations Unies pour l'alimentation, Jean Zeigler, disait vendredi: «Les forces de la coalition bloquent l'intervention des organisations d'entraide; on est au bord d'une catastrophe humanitaire de grande ampleur».

Canada will be there to play a role, to assume its responsibilities in the reconstruction of Iraq within an international context (1425) Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, on Friday, the special rapporteur to the UN, Jean Zeigler, said that coalition forces were hampering the work of humanitarian organizations and that the situation bordered on a large-scale humanitarian catastrophe.


Je voudrais vous citer des propos du rapporteur de l'ONU qui disait que «la violence est un problème social qui prend ses racines dans l'inégalité entre les sexes».

A UN rapporteur said that violence is a social problem rooted in the inequality between the sexes.


Une rapporteure spéciale des Nations Unies, Kalliopi K. Koufa, disait qu'une analyse du terrorisme contemporain fait apparaître, grosso modo, que les États les plus respectueux des droits de l'homme sont aussi les moins susceptibles d'être confrontés au terrorisme interne.

A special reporter for the United Nations, Kalliopi K. Koufa, said that an analysis of contemporary terrorism demonstrated that, generally speaking, the States that were the most mindful of human rights were also the least likely to be confronted with domestic terrorism.


w