Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «disait en quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Curieusement, le discours du leader ne disait rien sur les révélations faites par le chef de son propre parti, qui a avoué avoir enfreint les lois sur les drogues alors qu'il était député, pas plus qu'il ne disait en quoi cet aveu démontrait son aptitude à devenir premier ministre du Canada.

Curiously, there was no mention in the honourable leader's speech of his own party leader's admission of having broken drug laws while a member of Parliament and no comment about whether this admission helps qualify his party's leader to be Prime Minister of Canada.


Donc, à ce moment-là, on disait que les articles de loi en question allaient avoir une certaine durée de vie, après quoi un comité parlementaire devrait les étudier et, en tant que parlementaires, nous aurions à nous prononcer sur l'à-propos de les reconduire.

At the time, we were told that the provisions of the act would expire after a certain period of time, following which a parliamentary committee would study them and we, as parliamentarians, would decide whether it was appropriate to extend them.


Dans ce texte, reflet d’une affligeante pensée européiste unique, on retrouve tout ce qui motive l’hostilité croissante des Européens à votre système: le couplet, à mots couverts, sur les chômeurs responsables de leur non-emploi - «salauds de pauvres» disait Gabin dans «la Traversée de Paris» -,celui sur l’immigration bienfaisante, au prix du pillage des élites du tiers monde et de pressions sur les salaires en Europe; celui de la nécessaire réforme de notre protection sociale «à la lumière de l’évolution des dynamiques mondiales», ce qui les condamne évidemment à la disparition; le couplet sur les discriminations à raison de ...[+++]

Reflecting, as it does, a pathetic, exclusively pro-European way of thinking, this text contains everything that is responsible for Europeans’ growing hostility to your system: the little piece, written in a roundabout way, about the unemployed being responsible for their unemployment – ‘poor swines’ as Gabin said in La Traversée de Paris – that about the benefits of immigration, which come at the cost of plundering of elites in the developing world and of pressure on wages in Europe; that about the necessary reform of our social protection system ‘in the light of the development of global dynamics’, which obviously means that they are ...[+++]


Sans quoi, comme disait un poète célèbre originaire comme moi de la ville de Sligo, W.B. Yeats: «Le centre ne peut tenir».

Otherwise, as a famous poet from my own city of Sligo, W.B. Yeats, once wrote: 'The centre cannot hold'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoi qu'il en soit, les mandataires politiques doivent se mettre au travail de toute urgence, non pas comme des marchands de tapis, comme le disait Mme Schröder, mais avec vision et courage.

The politicians, however, must now roll up their sleeves as a matter of urgency, not as carpet dealers, as Mrs Schröder mentioned, but with the necessary vision and courage.


Il y a lieu - comme le disait le rapporteur - de contrôler et de surveiller les mesures adoptées, sans quoi il se produira une inégalité entre les différents pays.

And control and monitoring – as the rapporteur said – of the measures adopted, because otherwise there will be inequality between the various countries.


La pomme de discorde résidait dans une apparition commune et la question de savoir qui disait quoi et à quel moment.

At issue was our common presentation of ourselves to the public – who said what, and when.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, j'ai reçu un fax encourageant d'un Canadien qui a donné plus de poids aux principes que je suis venu défendre ici. Voici ce qu'il disait: J'ai appuyé les libéraux jusqu'au jour où j'ai lu une remarque de Pierre Trudeau, qui disait que les libéraux allaient faire, dire et promettre n'importe quoi si cela pouvait les aider à se faire élire.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, I received an encouraging fax from a Canadian who confirmed the principles of why I am here: I once supported the Liberals until I read Pierre Trudeau's remarks that Liberals will do anything, say anything and promise anything if it will get them elected.


Aujourd'hui, je pense, également que la résolution du Parti réformiste est peut-être plus spécifique, moins large, mais parle aussi d'éliminer ces dépenses inutiles de chevauchements (1345) J'ai été témoin dans ma circonscription de chevauchements lors de la fermeture, par exemple, du grand débat de Dioxide Canada où le gouvernement provincial avait des normes environnementales, le gouvernement fédéral avait des normes environnementales, pendant que l'un disait blanc, l'autre disait noir, si bien que la compagnie ne savait pas quoi faire au ...[+++]

Today, I think the Reform Party's resolution may be more specific and less broad but it also talks about eliminating this wasteful spending due to overlap (1345) In my riding, I saw overlap during the big debate about the closure of Dioxide Canada. The provincial government had environmental standards, the federal government had environmental standards, one said something was white, the other that it was black, so much so that the company did not know just what to do.


Quelques années plus tard, lorsque j'interviewais un médecin incroyable, Dre Teresa Hogarth, qui était omnipraticienne spécialisée dans le traitement des problèmes de santé mentale qui, soit dit en passant, a dû changer de domaine parce qu'elle n'arrivait pas à gagner sa vie, j'ai écouté pendant qu'un auditeur décrivait comment il se sentait, parce que sa femme lui disait de retrousser ses manches et d'agir comme un homme, il disait qu'il ne savait pas quoi faire.

Some years later, while interviewing a wonderful doctor named Teresa Hogarth, who was a general practitioner, but who specialized in mental health problems, and incidentally had to leave the practice because she could not make a living doing that, I heard one man over the air describe how he felt and how his wife was telling him to put his chin to the wind and be like a man, and how he did not know what to do and all the rest of that stuff.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     disait en quoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait en quoi ->

Date index: 2022-10-03
w