Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciable
Assez doux
Assez grand
Biseau assez tranché
Biseau tranché
Formation juste assez et juste à temps
Gros
Rester assez indifférent à

Traduction de «disait assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


formation juste pour moi, juste à temps, juste assez [ formation juste pour moi, juste-à-temps, juste assez ]

just for me-just in time-just enough training


apprentissage juste assez, juste à temps [ apprentissage juste assez, juste-à-temps ]

just enough, just-in-time learning


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituelle ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset




rester assez indifférent à

to view with some equanimity




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la même veine que Mme Augustine, monsieur Buteux, si je vous comprends bien.Il me semblait en effet que Mme Mason disait assez clairement, et le professeur aussi d'ailleurs, que peu importe le lien ou l'absence de lien avec le jugement de la Cour internationale de justice, la position de l'OTAN en matière de première frappe et l'incertitude qui en découle conduisent tout droit au danger de l'utilisation des armes nucléaires, ce qui signifierait alors bien sûr une violation du droit humanitaire international et toutes les autres conséquences qui s'ensuivraient.

Just following Ms. Augustine's point, Mr. Buteux, if I could just understand you.It seemed to me Ms. Mason is clearly saying, and also the professor, that whether one links the World Court decision to it or not, the NATO position on first use and the uncertainty that is accompanying it lead to the danger of the use of nuclear weapons, which then of course would mean a violation of international humanitarian law and the other consequences that would follow it.


Pour ceux qui ne le connaîtraient pas, lorsque Stan Darling disait : « Assez! », même Pat Nowlan et Mike Forrestall arrêtaient de se chamailler pour écouter ce qu'il avait à dire.

For those who may not know him, when Stan Darling said, " It's enough," even Pat Nowlan and Mike Forrestall stopped quarrelling and listened to his views.


Lorsque nous avons discuté un petit peu avec lui, puisque je l'ai vu deux fois, il disait qu'il avait – enfin, n'entrons pas dans cette discussion, parce que je serais certainement partial et je n'ai pas assez d'informations – mais il disait qu'il avait été obligé de répondre aux provocations.

When we had our discussions with him, given that I have met with him on two occasions, he said that – actually we should not go into that discussion because I would certainly be biased and I do not have enough information – but he said that he had been obliged to respond to the provocation.


Mais il faut qu’il y ait cette marque de confiance, ce moment où, comme le disait un ami, nous devons sourire du bout des lèvres et avoir l’estomac assez solide pour oublier tout le mal que nous avons fait à l’autre et évoquer les terribles problèmes du Moyen-Orient, qui sont au centre de presque chaque question politique majeure dans le monde d’aujourd’hui.

But there has to be that leap of faith, that moment in which, as a friend of mine said, we have to smile weakly and have a strong stomach and forget about the awful things we have done to each other and start to try and address the dreadful issues in the Middle East which are central to practically every single major political issue in the world today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est, en gros, la suivante : nous leur avons conféré - octroyé disait-on dans le temps - des préférences commerciales substantielles, qui d'ailleurs posent des problèmes à d'autres pays comme on l'a vu au sein de l'OMC, et ils n'en profitent pas assez.

This situation, roughly speaking, is as follows: we gave them – or granted them, as we used to say – significant trade preferences, which, moreover, are causing problems for other countries as we have seen within the WTO, and they are not taking enough advantage of these preferences.


Le gouvernement disait qu'il allait l'envoyer au Comité de la santé ou au Comité sur la consommation non médicale de drogues, mais jamais je n'aurais pensé que le gouvernement puisse être assez cavalier, assez antidémocratique, assez fessier pour ne pas respecter le travail qui est fait en comité et qui est censé lier tous les parlementaires à la Chambre des communes.

The government said it would refer the bill to the Standing Committee on Health or to the Committee on Non-Medical Use of Drugs, but I would never have believed that the government could be so cavalier, so undemocratic, so pigheaded as to not respect the work done by members in committee, a decision that is supposed to bind all members of this House.


- Monsieur le Président, je voudrais à ce stade, en remerciant chacune et chacun d'entre vous, Mesdames et Messieurs les Députés, m'en tenir brièvement à quelques points, quelques questions précises qui ont été posées par plusieurs d'entre vous, étant entendu que, pour le reste, je ne peux que confirmer, au nom du Président Prodi et en mon nom, la disponibilité de la Commission pour continuer à travailler en bonne intelligence et en bonne concertation, dans cette période assez sensible du débat pour l'avenir avec votre Assemblée, comme le disait Mme Berès - et c'es ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, with thanks to each and every one of you, I would like at this stage to comment briefly on a few specific questions put by a number of you. As for the rest, I can only confirm on behalf of President Prodi, and on my own personal behalf, that the Commission will continue to work intelligently and in close cooperation with the European Parliament during this rather sensitive period of the debate on the future of Europe, as Mrs Berès said.


Je voudrais quitter les juges une minute et parler de la façon dont le gouvernement libéral gère le système de justice ou, comme mon collègue de Prince George—Peace River le disait assez justement, le système juridique que nous avons dans ce pays.

I want to get off judges for a minute and talk about the way this Liberal government deals with the justice system or, as my colleague from Prince George—Peace River said quite appropriately, the legal system in this country.


Le porte-parole de son parti, lors de son allocution au début de cet exercice de deuxième lecture, disait le contraire. La raison pour laquelle il s'objectait, c'est que le projet de loi n'allait pas assez loin, qu'il n'y avait pas assez de mesures de conservation.

Yet the critic for his party, in his remarks at the beginning of second reading, stated that he could not support this bill because it did not go far enough, because it did not include conservation measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait assez ->

Date index: 2025-06-02
w