Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «disais que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Répondant à une question sur une possible renégociation de la dette publique grecque, le président Juncker a déclaré: «Comme je le disais au gouvernement grec [...], nous sommes prêts à revenir sur la question de la dette grecque en octobre, après avoir obtenu des engagements pour les prochains mois.

When asked about a possible renegotiation of Greek public debt President Juncker answered: "I was telling the Greek government (.) that we are ready to come back to the Greek debt issue in October after we have commitments for the next coming months.


Je disais tantôt que dans le cadre d'un renouvellement d'un an, nous voulons nous assurer que si nous devons renouveler l'entente un an — ce que nous avons fait cette année — nous ne versions pas uniquement les fonds aux provinces sans connaître leur destination.

I said earlier that, in the context of a one-year renewal, we want to ensure that, if we have to renew the agreement for one year — which we did this year — we don't just pay the funds to the provinces without knowing what they're intended for.


Même si nous appuierons la motion, car nous sommes convaincus que le budget y répond déjà adéquatement, nous aimerions que les députés d'en face nous disent par quel moyen ils entendent mesurer la pauvreté, car, comme je le disais tout à l'heure, le taux de pauvreté chez les aînés du Canada figure déjà parmi les plus bas du monde.

Using LICO, which relies on an average, requires perfect equality for all income brackets to end poverty. While we support this motion and we believe we have addressed this issue in the budget, we would like some clarification from the members across on what they are actually using to define poverty, because, as I noted earlier, Canada has one of the lowest instances of senior poverty in the world.


Ce sera précisément le cas dans le cadre du dossier de la gouvernance, dans le cadre de ce que nous allons faire pour la responsabilité des actionnaires – nous travaillons bien sur le long terme –, dans le cadre de ce que nous voulons faire, je le disais à Mme Ferreira tout à l’heure, sur la résolution bancaire.

This specifically applies to the issue of governance, to what we are going to do in terms of shareholder liability – we are working from a long-term perspective – and to what we want to do, as I was saying earlier to Mrs Ferreira, with regard to bank resolution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je disais hier soir, assez tard, dans cet hémicycle, que, dans le moment de crise et de difficulté économique où nous sommes, nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas utiliser toutes les potentialités.

I said quite late yesterday evening in this Chamber that, at this time of crisis and economic difficulty, we cannot afford not to make use of all potentialities.


Comme je le disais, nous nous réjouissons du rapport de Mme Gurmai, à qui je sais également gré pour son enthousiasme, vu que nous devons montrer que nous sommes totalement disposés à défendre les droits de nos concitoyens, comme nous nous y sommes engagés.

As I was saying, we welcome the report by Mrs Gurmai who I also thank for her enthusiasm, because we have to show that we are enthusiastic about our commitment to defending the rights of citizens.


Comme je le disais, nous nous réjouissons du rapport de Mme Gurmai, à qui je sais également gré pour son enthousiasme, vu que nous devons montrer que nous sommes totalement disposés à défendre les droits de nos concitoyens, comme nous nous y sommes engagés.

As I was saying, we welcome the report by Mrs Gurmai who I also thank for her enthusiasm, because we have to show that we are enthusiastic about our commitment to defending the rights of citizens.


Comme je le disais, monsieur le Président, lorsque nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons constaté que les libéraux, qui formaient le gouvernement avant nous, nous avaient laissé un fouillis dans le dossier environnemental. Nous découvrons maintenant toute la vérité et le coût réel de 13 ans d'inaction libérale dans ce dossier.

Mr. Speaker, as I was saying, when we took power, we found out that the previous Liberal government had left us with an environmental mess, and we are now all finding out the true and real costs of 13 years of Liberal inaction on the environment.


La procédure d'urgence, comme je le disais, nous oblige à travailler plus rapidement que ce que nous aurions souhaité mais, même ainsi, le résultat a été très positif.

The urgency procedure, as I said, always obliges us to work more quickly than we would have liked, but, even so, the result has been very positive.


Comme je vous le disais, nous ne cherchons pas à jouer un rôle dans la prise de décision en matière de défense.

As I have said, we do not seek a role in defence or military decision-making.


w