Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Assurance
Assurance obtenue lors d'un audit
Assurance obtenue lors d'une vérification
Assurance ontenue lors d'une révision
Comptabilisation lors des encaissements
Comptabilisation à l'encaissement
Constatation à l'encaissement
Constatations faites lors de l'audit
Constatations faites lors de la révision
Constatations faites lors de la vérification
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Exposition à la rubéole lors de la grossesse
Hallucinose
Jalousie
Lors de la présentation du budget
Lors du dépôt du budget
Mauvais voyages
Méthode de la comptabilisation à l'encaissement
Méthode de la constatation lors des encaissements
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "disais lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
constatations faites lors de l'audit | constatations faites lors de la vérification | constatations faites lors de la révision

matters identified during the audit


assurance | assurance obtenue lors d'un audit | assurance ontenue lors d'une révision | assurance obtenue lors d'une vérification

audit assurance | degree of audit assurance | level of audit assurance | overall assurance


constatations faites lors de l'audit [ constatations faites lors de la vérification | constatations faites lors de la révision ]

matters identified during the audit


comptabilisation à l'encaissement | méthode de la constatation lors des encaissements | méthode de la comptabilisation à l'encaissement | constatation à l'encaissement | comptabilisation lors des encaissements

collection method | cash collection basis | cash received basis


lors de la présentation du budget [ lors du dépôt du budget ]

at budget time


Règlement concernant la rémunération lors de la reclassification ou de la transposition [ Règlement sur la rémunération lors de la reclassification ou de la transposition ]

Regulations Respecting Pay on Reclassification or Conversion [ Reclassification or Conversion Pay Regulations ]


accident aérien lors de l'atterrissage, passager d'un vaisseau spatial blessé

Aircraft crash on landing - occupant of spacecraft injured


accident aérien lors de l'atterrissage, parachutiste blessé

Aircraft crash on landing - parachutist injured


exposition à la rubéole lors de la grossesse

Exposure to rubella in pregnancy


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je le disais lors de la deuxième lecture du projet de loi, il ne faut pas oublier que cela rend service aux Américains.

As I said at second reading of this bill, let us not forget that this does a service to Americans.


Je vous disais qu'il n'y avait pas assez d'Europe dans cette Union.

I told you that there is not enough Europe in this Union.


Répondant à une question sur une possible renégociation de la dette publique grecque, le président Juncker a déclaré: «Comme je le disais au gouvernement grec [...], nous sommes prêts à revenir sur la question de la dette grecque en octobre, après avoir obtenu des engagements pour les prochains mois.

When asked about a possible renegotiation of Greek public debt President Juncker answered: "I was telling the Greek government (.) that we are ready to come back to the Greek debt issue in October after we have commitments for the next coming months.


Monsieur le Président, comme je le disais lors d'une intervention précédente, le NPD est tout à fait en faveur de la notion voulant que si, d'une part, la Chambre a reconnu à l'unanimité que les Québécois forment une nation au sein d'un Canada uni, on ne peut pas d'autre part diluer et affaiblir cette reconnaissance en adoptant une motion qui diminue le poids relatif du Québec.

Mr. Speaker, as I indicated earlier in previous remarks, we in the NDP are very sympathetic and very supportive of the notion that, on the one hand having recognized, unanimously, in this House the Québécois as a nation within a united Canada, it cannot then be watered down and belittled by a motion that gives them less relative strength.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Également, comme je le disais lors de mon discours, c'est lors des démarches pour l'obtention initiale d'un permis de possession simple qu'il faut imposer un contrôle.

As well, as I said in my speech, control is needed when a person initially applies for a possession-only licence.


À juste titre, je disais, lors du précédent débat en cette Chambre, que la détention offre un certain degré de protection de la société.

With good reason, during the previous debate in this House, I said that detention offers a certain degree of protection to society.


Quoi qu'il en soit, félicitations au rapporteur qui y a mis tout son cœur, mais peut-être faut-il quelques adaptations, comme je le disais au début, en fonction des différentes latitudes.

In any case, I congratulate the rapporteur, who has put in an enormous amount of work, but I feel that there should be some adaptation, as I said at the beginning, to the different attitudes.


Ainsi, tel que je le disais lors de ma réponse au discours du Trône en 1991, et je cite:

As I said in my reply to the 1991 Throne Speech, and I quote:


Voilà ce que je disais déjà ici, en octobre dernier, alors que l'urgence était à la mobilisation pour empêcher que le journaliste noir américain, Mumia Abu Jamal, soit exécuté.

This is what I was saying in this House back in October of last year, when mobilisation was urgently called for to prevent the black American journalist, Mumia Abu Jamal, being executed.


- Je voudrais simplement répéter ce que je disais, c'est qu'effectivement l'influence d'une telle taxe sur la volatilité des marchés de devises n'a pas été démontrée.

– (FR) I should just like to repeat what I was saying, which is that the influence of a tax of this kind on the volatility of the exchange market has not actually been proven.


w