Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation au sein
Allaitement artificiel
Allaitement au biberon
Allaitement au sein
Allaitement collectif
Allaitement en groupe
Allaitement maternel
Allaitement mixte
Allaitement multiple
Allaitement naturel
Allaitement partiel
Allaité
Chambre d'allaitement
Salle d'allaitement

Traduction de «disaient qu’il allait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allaitement maternel [ allaitement naturel | allaitement au sein ]

breast-feeding [ breast feeding | breastfeeding ]


allaitement multiple [ allaitement en groupe | allaitement collectif ]

multiple suckling


Colloque international de décideurs sur l'allaitement maternel | Colloque international sur l'allaitement maternel, organisé à l'intention des dirigeants

International Symposium of Policy Makers on Breast-feeding


chambre d'allaitement | salle d'allaitement

nursing room


alimentation au sein | allaitement au sein | allaitement naturel

breast feeding


allaitement mixte | allaitement partiel

mixed breastfeeding | partial breastfeeding


allaitement naturel | allaitement au sein

breastfeeding | breast-feeding | breast feeding | nursing | suckling


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


allaitement artificiel | allaitement au biberon

bottle-feeding | bottle feeding | formula feeding | formula-feeding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils disaient que cela allait coûter des fortunes, alors que l'enregistrement se fera seulement une fois, ne coûtera que quelques dollars chaque année, de la même façon que le permis de conduire ne coûte que quelques dollars, ou qu'immatriculer notre auto ou notre bateau ne coûte que quelques dollars.

They said it will cost a fortune, and so forth, when registration will, in fact, be a one-time event, costing only a few dollars annually, just like a driving licence, just like licensing our car or boat costs a few dollars.


Il y a trois semaines, lors du témoignage d'Air Transat, j'avais paraphrasé une chanson du vieux folklore français, «Tout va très bien, madame la marquise», pour dire que les hauts fonctionnaires de Transports Canada, particulièrement Mme Valerie Dufour, directrice de l'aviation civile—c'est à peu près son titre—, nous disaient que tout allait bien.

Three weeks ago, when Air Transat appeared, I paraphrased and old French folk song entitled " Tout va très bien, madame la marquise" to point out that senior officials at Transport Canada, especially Ms. Valerie Dufour, Direction of Civil Aviation—that is more or less her title—told us that all was well.


Avec cette directive, le traité de Lisbonne permet de faire exactement ce que ses opposants disaient qu’il allait faire: c’est bien entendu la raison pour laquelle vous avez refusé d’organiser un référendum sur la question auprès des citoyens européens.

This proposed directive is the Lisbon Treaty doing exactly what its opponents said it would do: which, of course, is why you refused to give the people of Europe a referendum on it.


Au Conseil européen de juillet 2007, sous la Présidence allemande, on n’était pas loin de passer à côté d’un drame, alors qu’un certain nombre d’États membres disaient qu’on allait continuer sans la Pologne.

At the European Council in July 2007, under the German Presidency, we were not far off from disaster when certain Member States said that we should go on without Poland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finalement, ce qu'il reste à déterminer est à quel moment l'enquête débutera et si les membres du Comité de l'éthique et les députés conservateurs de l'époque seront bannis pour leur attitude aux audiences du comité lorsqu'ils disaient que tout allait bien, alors que le professeur Johnston a clairement. Le secrétaire parlementaire a la parole.

The question is, finally, when will this inquiry be up and running and will all of the members who were on the ethics committee and members of the Conservative Party at the time be banished for the attitude they took at the committee hearing saying that nothing was wrong, when Professor Johnston clearly The hon. parliamentary secretary.


Je dois dire à ceux qui disaient que l'emploi allait diminuer dans ce secteur qu'il n'en a pas été ainsi, et que la qualité de cet emploi n'a pas du tout diminué non plus.

I must say to those people who said that employment in the sector would be reduced, that this has not been the case and that neither has the quality of work deteriorated in any way whatsoever. On the contrary, more jobs and wealth are being created.


Les libéraux disaient qu'il allait limiter l'aptitude des sociétés produisant des médicaments génériques à fournir les médicaments nécessaires aux Canadiens à moindre coût.

The Liberals said it would limit the ability of generic drug companies to put necessary drugs into the hands of Canadians at less cost.


Des gens disaient que cela allait causer un désastre à l'industrie pétrolière.

People said that it would be disastrous for the oil industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disaient qu’il allait ->

Date index: 2025-07-10
w