Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Traduction de «disaient que tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a trois semaines, lors du témoignage d'Air Transat, j'avais paraphrasé une chanson du vieux folklore français, «Tout va très bien, madame la marquise», pour dire que les hauts fonctionnaires de Transports Canada, particulièrement Mme Valerie Dufour, directrice de l'aviation civile—c'est à peu près son titre—, nous disaient que tout allait bien.

Three weeks ago, when Air Transat appeared, I paraphrased and old French folk song entitled " Tout va très bien, madame la marquise" to point out that senior officials at Transport Canada, especially Ms. Valerie Dufour, Direction of Civil Aviation—that is more or less her title—told us that all was well.


Les médecins et les spécialistes d'Hamilton étaient tout à fait.Ils ne s'en souvenaient même pas.J'ai maintenant des documents de gens qui disaient que toutes les veines de mes pieds étaient définitivement bouchées depuis que mes pieds avaient gelé.

The medical doctors and specialists in the city of Hamilton were completely.They couldn't even record.I have documents now from people who say that every vein in my feet is terminally clotted from the freezing.


En rétrospective, il est évident que le premier ministre et le ministre des Finances ne disaient pas tout à des fins électorales partisanes, ou qu'ils étaient totalement inconscients des difficultés économiques imminentes.

Today looking back, it is very clear that the Prime Minister and the Minister of Finance were either hiding something for partisan electoral reasons, or they were totally oblivious to the impending economic difficulties.


Finalement, ce qu'il reste à déterminer est à quel moment l'enquête débutera et si les membres du Comité de l'éthique et les députés conservateurs de l'époque seront bannis pour leur attitude aux audiences du comité lorsqu'ils disaient que tout allait bien, alors que le professeur Johnston a clairement. Le secrétaire parlementaire a la parole.

The question is, finally, when will this inquiry be up and running and will all of the members who were on the ethics committee and members of the Conservative Party at the time be banished for the attitude they took at the committee hearing saying that nothing was wrong, when Professor Johnston clearly The hon. parliamentary secretary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappelle à chacun que les Grecs de l’antiquité disaient «l’homme est la mesure de toute chose» il y a 2 500 ans.

I would remind everyone that the Ancient Greeks said ‘man is the measure of all things’ 2 500 years ago.


En tout cas, certains conseillers disaient cela ne s'est pas du tout passé comme la presse internationale le raconte.

In any event, some advisors have said that things did not happen at all like the international press told it.


Le fait que le Conseil ait réussi à obtenir un accord à toutes les frontières est un miracle, parce que quatre ou cinq États, y compris mon propre ministre fédéral de l’intérieur, ne voulaient pas avoir de réglementation du tout et disaient être heureux de la façon dont les choses se passaient dans leur pays.

The fact that the Council has managed to come to any agreement at all borders on a miracle, because four or five states, including my own Federal Minister of the Interior, did not want to have any regulation at all and said they were happy with the way things were in their countries.


Il dit que ce sont les hommes du KGB qui dirigent actuellement la Russie. C’est comme si les hommes de la Gestapo dirigeaient l’Allemagne et disaient que tout a changé et que tout va nettement mieux.

He says that KGB men are currently in charge in Russia, which is almost the same as if Gestapo men were in power in Germany and were saying that everything is much improved and changed.


Je suis fatiguée, fatiguée de ces débats incessants où l'on progresse difficilement. Un silence qui sache toutefois écouter les voix souterraines des morts qui demandent paix et justice, comme le disaient ce matin Izzat et Nurit ; un silence qui dise aux consciences de toutes et de tous qu'il ne pourra être question de paix en Palestine et en Israël que si le peuple palestinien peut exercer son droit à vivre dans un État propre, dans la coexistence avec l'État d'Israël, dans la sécurité réciproque.

I am tired, so tired of these repeated debates where it is so difficult to make progress: it would, however, be a silence in which you could hear the muffled voices of those who have been killed, who are calling for peace and justice, as Izzat Ghazzawi and Nurit Peled said this morning; it would be a silence which tells the consciences of all men and women that there can only be peace in Palestine and Israel if the Palestinian people is allowed to exercise the right to live in its own State, existing alongside the State of Israel, in mutual security.


Pour y répondre, je poserai deux questions : Dans le contexte du nouveau paradigme libéral, comment se fait-il que quand tout ce que nous faisions autrefois n'était pas bon, le FMI et la Banque mondiale nous disaient que tout allait bien?

I can respond first by posing two questions: In the context of the new liberal paradigm, why is it that when we were doing everything wrong, which is what the IMF and World Bank said, everything was right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disaient que tout ->

Date index: 2025-07-04
w