Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Guider ses collègues

Traduction de «disaient nos collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Contrairement à ce que disaient nos collègues libéraux, le sexe n'est plus mentionné sur la liste électorale fédérale.

Contrary to what our Liberal colleagues were saying, sex is not mentioned anymore on the federal voters' lists.


Lorsque la société Lichter Pharma a été créée, elle était composée de personnes qui avaient des connaissances pharmaceutiques et une bonne compréhension du marché européen, particulièrement de l'Allemagne, où l'ail est considéré comme un médicament lorsqu'il est consommé autrement qu'à table. Il est pris pour des raisons médicinales, comme le disaient nos collègues de Shoppers Drug Mart. L'ail de certaines qualités peut être plus efficace que d'autre parce que ce produit vient de la terre et que son contenu est déterminé par la terre elle-même.

When the company, Lichtwer Pharma, was formed, it was formed with people who have a pharmaceutical background and an understanding that in the European marketplace, particularly Germany, garlic is considered a medicine when it's taken outside the food table, that it's taken for medicinal purposes, as our colleagues at Shoppers Drug Mart have suggested, and that certain qualities of garlic would be more effective than others because the product comes from the soil, and what it contains is determined by what's in the soil.


Mme Kathy LeGrow: Comme le disaient nos collègues plus tôt, le filet de sécurité social se rétrécit et les trous s'agrandissent, faute de ressources.

Ms. Kathy LeGrow: I refer to what our colleagues said earlier, that the social safety net is getting smaller and the holes are getting bigger because of declining resources.


Comme le disaient nos collègues, je crois que nous pouvons nous féliciter du déroulement des élections législatives en Afghanistan, le 18 septembre 2005.

As our fellow Members have said, I think that we can be very pleased with the course of the parliamentary elections in Afghanistan on 18 September 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réparation, c’est bien, la prévention, c’est mieux, disaient mes collègues.

Repairs are good, prevention is better, my fellow Members have said.


Dans le fond, ça rejoint un peu ce que disaient nos collègues de l'Alliance.

Basically, it ties in with what our Alliance colleagues were saying.


L’augmentation - comme le disaient nos collègues - de deux degrés de la température, prévue d’ici 2010, si l’on ne prend pas de mesures, l’augmentation du niveau de la mer, la disparition des petites îles et bon nombre des catastrophes qui se sont produites ces deux dernières années qui, de l’avis des experts, sont liés à un changement climatique, constituent des faits qui devraient nous obliger à adopter des mesures immédiates et concrètes.

The increase in temperature by two degrees – as other Members have said – which is expected between now and 2010, if no measures are taken, the rise in sea levels, the disappearance of small islands and many of the catastrophes of the last two years which, according to the experts, are related to climate change, are facts which should oblige us to adopt immediate and concrete measures.


Comme le disaient mes collègues, il est effroyable que beaucoup de personnes qui ont été exécutées étaient innocentes.

As other Members have said, it is a terrifying fact that many innocent people have been executed.


Je suis également d’accord avec le rapporteur quand il dit qu’il ne faut pas toucher à l’équilibre que l’on a atteint, parce que, comme le disaient très bien d’autres collègues, Mme Wallström et ce Parlement ont réalisé un grand travail, et bien que modeste, le progrès est important.

I also agree with Mr Moreira da Silva that the balance that has been achieved should be left alone, for, as many of my fellow Members have already said, Mrs Wallström and this Parliament have done some great work and, although it may be modest, the step forward is very significant.


Comme le disaient si bien plusieurs de nos collègues, il est tout à fait approprié de clore l'année 1999, avec fierté, sur une motion de principe unanime.

As several of our colleagues have so eloquently said, it is entirely fitting that we end 1999 with pride and a unanimous motion in principle.




D'autres ont cherché : collègue     communiquer avec des collègues     et collègues     guider ses collègues     disaient nos collègues     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disaient nos collègues ->

Date index: 2023-01-30
w