Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Di-o-tolylguanidine
Di-octylsébaçate
Hexamidine di-iséthionate
Maladie de Di Guglielmo Myélose érythrémique aiguë
O-ditolylguanidine
Syndrome de Di George
Sébaçate de di-2-éthylhexyle
échelles d'évaluation Di-Ga

Vertaling van "dis pas ironiquement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Maladie de Di Guglielmo Myélose érythrémique aiguë

Acute erythraemic myelosis Di Guglielmo's disease










1,3-bis(2-méthylphényl)guanidine [ 1,3-di-o-tolylguanidine | di-o-tolylguanidine | o-ditolylguanidine ]

1,3-bis(2-methylphenyl)guanidine [ 1,3-di-o-tolylguanidine | di-o-tolylguanidine | diorthotolylguanidine | diotolylguanidine | DOTG accelerator | USAF A-6598 | Vulkacit DOTG/C ]


Di-n-octadecyl-3, 5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl phosphonate

Di-n-octadecyl-3, 5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl phosphonate


distéarate de di-hydroxyéthyl- di-éthylènetriamine-monoacétate

distearate of dihydroxyethyl diethylene triamine monoacetate


sébaçate de di-2-éthylhexyle | di-octylsébaçate

dioctyl sebacate


Accord entre l'ASE et l'Université de Rome - Centro di Ricerca Progetto San Marco (CRPSM) - relatif à la réception directe, l'archivage, le traitement et la distribution des données SAR d'ERS-1 et d'ERS-2 [ Accord entre l'ASE et l'Université de Rome - Centro di Ricerca Progetto San Marco (CRPSM) - relatif à la réception directe, l'archivage, le traitement et la distribution des données du radar à ouverture synthétique des satellites ERS-1 et ERS-2 ]

Agreement between the ESA and the University of Rome - Centro di Ricerca Progetto San Marco (CRPSM) - concerning the direct reception, archiving, processing and distribution of ERS-1 and ERS-2 SAR data [ Agreement between the ESA and the University of Rome - Centro di Ricerca Progetto San Marco (CRPSM) - concerning the direct reception, archiving, processing and distribution of ERS-1 and ERS-2 synthetic aperture data ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En d'autres termes, les libéraux, qui présentent aujourd'hui cette belle motion — je ne le dis pas ironiquement, je suis sincère —, ont contribué à abolir la force de la souveraineté culturelle canadienne et ont porté un dur coup à la diversité culturelle.

In other words, the Liberals, who today are presenting this fine motion—I am not saying that ironically, but quite sincerely—helped weaken Canadian cultural sovereignty and struck a hard blow against cultural diversity.


Pour le secteur gazier et pétrolier et je dis cela ironiquement, je suppose.

For the oil and gas sector in Canada and I say this tongue in cheek, I suppose.


En outre, si je peux mentionner ironiquement à l’une des propositions du rapporteur, je ne considère pas qu’il soit "inopportun" de faire référence aux ressortissants de pays tiers en tant que "personnes", car c’est bien ce que nous sommes tous en effet, indépendamment de notre nationalité.

If I may, moreover, refer ironically to one of the rapporteur’s proposals, I do not consider it ‘inappropriate’ to refer to third-country nationals as ‘persons’, because that is what we all actually are, regardless of our nationality.


C’est plutôt ironique étant donné que la France est sur le point de ne pas parvenir, pour la troisième année consécutive, à observer cette même condition.

This is rather ironic, given that France is about to fail, for the third year in a row, to comply with that very requirement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


Il est souvent ironique de constater que ce sont les pays dont les discours sont les plus engagés en matière de coopération européenne qui "omettent" régulièrement de passer aux actes.

It is often ironic that the countries that most engage in rhetoric about European cooperation are those that often fail to produce the action.


Ironiquement, les États-Unis, les plus ardents défenseurs des droits de propriété intellectuelle, sont à présent confrontés à la situation paradoxale où ils ont besoin d'énormes réserves d'antibiotiques pour lutter contre l'anthrax.

Ironically, the United States, the world's most fierce defender of intellectual property rights is now faced with the dilemma of needing huge supplies of antibiotics to combat anthrax.


Et quand je dis «inutilement», je ne le dis pas d'une façon mesquine ou d'une façon ironique.

And when I say wasted, I'm not being petty or ironic.


Je le dis de façon ironique, sarcastique ou même cynique — choisissez le mot.

I will say that ironically, sarcastically or caustically even — choose the word.


En fait, comme je le dis toujours de façon ironique, le pays qui a le plus à gagner d'un dénouement selon le droit international est la Russie.

In fact, the country, I always say ironically, that stands to benefit the most if this unfolds according to international law is Russia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dis pas ironiquement ->

Date index: 2024-09-21
w