Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dis européenne permettez-moi " (Frans → Engels) :

Lorsque je dis européenne, permettez-moi de préciser encore une fois que j'entends par là une zone beaucoup plus vaste, qui inclut l'Amérique du Nord, l'Europe à proprement parler et, à partir de là, l'Asie centrale, c'est-à- dire toute la région couverte par l'ancienne Union soviétique.

When I say European, let me clarify again that I mean a much wider area, including North America, Europe proper and stretching, then, to central Asia, all of the area covered by the former Soviet Union.


Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


Au nom de toute la Commission européenne, permettez-moi de vous adresser mes plus vives félicitations pour votre élection.

In the name of the entire European Commission I should like to offer my warmest congratulations on your election.


Au nom de la Commission européenne, permettez-moi de présenter mes plus sincères condoléances à toute la communauté copte».

On behalf of the European Commission I would like to offer my sincere condolences to all the Coptic community".


"Au nom de la Commission européenne, permettez-moi de vous adresser mes félicitations et vous transmettre mes meilleurs vœux de réussite dans l’exercice de vos futures fonctions de Président de la République de Pologne.

"On behalf of the European Commission, I would like to extend my congratulations and wish you the best of luck in the exercise of your future duties as President of the Republic of Poland.


Le sénateur Di Nino : Permettez-moi de vous féliciter.

Senator Di Nino: Let me congratulate you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dis européenne permettez-moi ->

Date index: 2022-07-06
w