Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Autorisation d'exportation malgré un refus antérieur
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Possession adversative
Possession de fait
Possession malgré le propriétaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Usucapion
éventuellement

Vertaling van "dis cela malgré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
possession adversative | possession de fait | possession malgré le propriétaire | usucapion

adverse possession


autorisation d'exportation malgré un refus antérieur | possibilité pour un concurrent d'exploiter à son profit un refus d'autorisation

undercut


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malgré cela, le producteur-exportateur s'est engagé à ne pas vendre de PLC fabriqués dans l'Union et d'autres produits fabriqués par son groupe à ses clients de PLC qui achètent le produit concerné.

Despite these, the exporting producer undertook not to sell HRF produced in the Union and other products produced by its group to its HRF customers which buy the product concerned.


Malgré cela, il faudra compléter l'évolution technologique dans tous les secteurs économiques, en plus de mesures visant à réduire les gaz à effet de serre autres que le CO2 et à maintenir ou renforcer les puits de carbone.

Despite these developments, additional technological change in all economic sectors will be required, in addition to measures to reduce non-CO2 greenhouse gases and to maintain or enhance carbon sinks.


Comme cela est également exposé plus loin, de nombreuses personnes dans les Etats membres actuels et dans les nouveaux Etats membres ont un niveau de revenu qui les expose à la pauvreté malgré le système de protection sociale très étendu qui existe dans tous les pays concernés.

As also described below, significant numbers of people in both the present Member States and the new ones have levels of income which put them at risk of poverty in spite of the extensive social protection system which exists in all the countries concerned.


Malgré cela, nombre des technologies de pointe commercialisées aujourd'hui sont encore peu utilisées en raison du manque d'informations des décideurs (architectes par ex.).

However, many commercialised state-of-the-art technologies are still poorly used because of the lack of awareness of key decision-makers (e.g. architects).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les spécifications de l'appel d'offres en font un appel d'offres qui n'est pas technologiquement neutre (104), et cela malgré l'insertion d'une clause qui, à première vue, est une clause de neutralité technologique (105).

The specifications of the tender make it technologically non-neutral (104), despite the insertion of a clause that is at first sight a clause of technological neutrality (105).


Malgré cela, les besoins en matière de gestion et de conservation appropriées de la biodiversité dans les pays en développement restent importants.

Still, needs for proper management and conservation of biodiversity in developing countries remain high.


La France souligne que l’opérateur public était la seule entreprise capable d’assumer ces obligations en termes de régularité annuelle et fréquence de service et cela, malgré l’arrivée en 1996 d’un opérateur privé, lequel n’exploitait que certaines lignes et uniquement pendant la haute saison.

France notes that the public operator was the only undertaking capable of taking on those obligations in terms of annual regularity and frequency of service and did so in spite of the arrival in 1996 of a private operator, which only operated certain lines and only during the high season.


Malgré cela, la surpêche a continué et c'est elle la principale responsable de la réduction de moitié des stocks reproducteurs et des mises à terre au cours des 25 dernières années, malgré les efforts pour y remédier.

Despite these facts, continued over-fishing has been mostly responsible for spawning stocks and landings have been halved over the last 25 years, despite efforts to address the problem.


Malgré cela et en dépit de la complexité des critères à remplir, les bureaux régionaux et l'Unité Transformation alimentaire ont reçu un très grand nombre de demandes.

Despite this short period and complexity of requirements of applications, the regional offices and the Food Processing Unit received an extremely large number of applications.


Malgré cela, le bilan signale plusieurs faiblesses touchant principalement la complexité du système, la coordination entre institutions, le caractère trop classique des interventions, des ressources trop limitées consacrées aux investissements immatériels des entreprises et le manque de sensibilité des gestionnaires au principe d'égalité entre hommes et femmes.

Nevertheless, the report also points to a number of shortcomings regarding mainly the complexity of the system, inter-institutional coordination, the excessively traditional nature of the assistance, the inadequate resources for non-material investment by firms and the lack of sensitivity by managers to the principle of gender equality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dis cela malgré ->

Date index: 2021-02-23
w