Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dirigeants du diffuseur national puissent décider » (Français → Anglais) :

C'est difficile pour nos concitoyens de comprendre que les dirigeants du diffuseur national puissent décider arbitrairement d'investir des millions de dollars pour acheter des émissions de téléréalité américaines, ou pour investir dans la radio satellite, qui est un service par abonnement rejoignant peut-être seulement 1 p. 100 des Canadiens, alors que pour une fraction de ce coût, ils pourraient donner à plus d'un million de Canadiens dans les régions de Hamilton, St. Catherines et Niagara un service régional que nous subventionnons déjà par nos impôts.

It is hard for our community to understand how the management of the national broadcaster can make arbitrary decisions to invest millions of dollars in purchasing American reality TV programming, or investing in satellite radio, which is a subscription service reaching perhaps only 1% of Canadians, while for a fraction of these costs it could provide over one million Canadians in the Hamilton, St. Catherines, and Niagara regions with regional service that we already subsidize through our taxes.


Cela dit, le gouvernement a réagi à la décision de la cour d'appel, et c'est pour cette raison que nous amorçons le processus exploratoire pour, espérons-le — et je dis bien « espérons-le » — nous libérer du joug de la Loi sur les Indiens et pour que les Premières nations puissent décider par elles-mêmes qui sont leurs citoyens.

Having said that, again, the government did respond to the Court of Appeal decision, and this is why we are going to be conducting the exploratory process so that hopefully — and I say " hopefully" — we will get out of the Indian Act and First Nations peoples will be able to determine the citizens of their nations.


9. invite les États membres de l'Union européenne, en particulier ceux qui ont joué un rôle en Ouganda et dans le processus de paix de Juba, à coordonner leurs efforts avec les gouvernements régionaux et le secrétariat et les forces de maintien de la paix des Nations unies en sorte que les mandats d'arrêt lancés par la CPI contre des dirigeants de l'ARS puissent être exécutés;

9. Calls on EU Member States, especially those which have been involved in country-regionUgandaplace and the Juba peace process, to coordinate with regional governments and the UN secretariat and peacekeeping forces with a view to the execution of the ICC arrest warrants for LRA leaders;


9. invite les États membres de l'Union, en particulier ceux qui ont joué un rôle en Ouganda et dans le processus de paix de Juba, à coordonner leurs efforts avec les gouvernements régionaux et le secrétariat et les forces de maintien de la paix des Nations unies, en sorte que les mandats d'arrêt lancés par la CPI contre des dirigeants de l'ARS puissent être exécutés;

9. Calls on EU Member States, especially those which have been involved in Uganda and the Juba peace process, to coordinate with regional governments and the UN secretariat and peacekeeping forces with a view to the execution of the ICC warrants of arrest for LRA leaders;


9. invite les États membres de l'Union, en particulier ceux qui ont joué un rôle en Ouganda et dans le processus de paix de Juba, à coordonner leurs efforts avec les gouvernements régionaux et le secrétariat et les forces de maintien de la paix des Nations unies, en sorte que les mandats d'arrêt lancés par la CPI contre des dirigeants de l'ARS puissent être exécutés;

9. Calls on EU Member States, especially those which have been involved in Uganda and the Juba peace process, to coordinate with regional governments and the UN secretariat and peacekeeping forces with a view to the execution of the ICC warrants of arrest for LRA leaders;


L’Union européenne doit continuer d’apporter son aide humanitaire à la population et doit aider les parties à trouver un accord qui facilite le passage à un gouvernement neutre, consensuel et pluraliste de transition, qui permette de restaurer l’ordre constitutionnel, et appeler à des élections libres, ouvertes et transparentes, conformes aux normes démocratiques auxquelles puissent participer librement tous les partis politiques et dirigeants, et qui laissent au peuple malgache le soin de décider ...[+++]

The European Union must continue with its humanitarian aid to the people and must contribute to finding an agreement between the parties that facilitates a neutral transitional government, which is consensual and inclusive, in order to restore constitutional order and call free and transparent democratic elections that allow all political movements and leaders to participate freely and let the Malagasy people decide their future.


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d’elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan afin de permettre aux populations déplacées de regagner leurs foyers, et demande aux f ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian ...[+++]


Elle donne la latitude aux dirigeants des premières nations de décider de la fréquence des réunions.

It allows the leaders of the First Nations the flexibility to decide on the frequency of meetings.


Donc, si le gouvernement veut faire preuve de transparence et s'il veut respecter le droit des premières nations de décider de leur avenir mais aussi de décider des dirigeants et de la composition des conseils, entre autres parce que l'article 5 vient établir une liste assez exhaustive de ce que le gouvernement pourrait établir comme règlements, il doit à tout le moins le faire en collaboration avec les premières nations concernées ...[+++]

So, if the government wants to demonstrate transparency and respect the First Nations' right to determine their own future, and to determine, on their own, the size and composition of band councils, because clause 5 sets out a fairly comprehensive list of everything the government could set in the way of regulations, it should at least do so in cooperation with the First Nations directly affected, which is the whole purpose of the sub-amendment I have moved to the amendment proposed by the Canadian Alliance (1600) Mr. Chairman, in the first ten minutes of my intervention I was already convinced, but when, after reading the clause, I real ...[+++]


Il faut que les gens des Premières nations puissent décider des changements qu'ils veulent apporter dans leur vie et nous devons également intégrer nos valeurs culturelles.

There has to be decision making by First Nations about what will make changes in their lives and we have to incorporate our cultural values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirigeants du diffuseur national puissent décider ->

Date index: 2023-03-10
w