Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directrices que nous approuverons enfin " (Frans → Engels) :

Nous avons le plaisir de recevoir Mme Jody Gomber, directrice générale du Programme de la stratégie antidrogue et des substances contrôlées; Cathy Airth, directrice intérimaire du Bureau de la Stratégie canadienne antidrogue; et enfin, Carole Bouchard, directrice, Bureau des substances contrôlées.

We're pleased to welcome Dr. Jody Gomber, who's the director general of the drug strategy and controlled substances program; we have Cathy Airth, who is the acting director of Canada's drug strategy office; and we have Carole Bouchard, directrice, Bureau des substances contrôlées.


Enfin, nous approuverons nos conclusions.

Finally, we will approve our conclusions.


Je voudrais donc remercier encore une fois très chaleureusement tous les députés qui ont déposé des amendements, non seulement pour leur intérêt, mais aussi pour leur volonté de parvenir à un accord. Grâce à leur travail, en effet, les lignes directrices que nous approuverons enfin aujourd’hui permettront à la stratégie européenne pour l’emploi de contribuer plus efficacement au respect des objectifs définis à Lisbonne, qui, en matière d’emploi, visent tout simplement le plein emploi et des emplois de meilleure qualité d’ici 2010.

I would therefore like once again to thank very warmly all the Members who have presented amendments, not just for their interest, but also for their willingness to reach agreement, since, thanks to their work, the guidelines that we will at last approve today will allow the European Employment Strategy to contribute more effectively to achieving the objectives set at Lisbon, which, in the field of employment, are quite simply to achieve f ...[+++]


Approuverons-nous enfin demain la demande d’un salaire minimum?

Will we finally approve a minimum wage tomorrow?


Enfin, du ministère des Pêches et des Océans, nous avons Ginny Flood, directrice nationale, Direction des évaluations environnementales et des grands projets, Secteur des océans et de l’habitat.

And from the Department of Fisheries and Oceans, we have Ginny Flood, the national director of environmental assessments and major projects, oceans and habitat sector.


Pourtant, nous sommes déjà en 2003 et, demain, nous approuverons enfin le rapport de notre collègue M. Izquierdo Collado sur le Livre blanc de la Commission relatif à la politique des transports.

It is however already 2003 and tomorrow we are finally approving the report of our colleague Izquierdo Collado on the transport policy White Paper.


Nous approuverons en effet la signature du traité d’adhésion pour ces deux pays, ce qui conclura le processus du cinquième élargissement, le Sud-est de l’Europe en sortira gagnant en termes de stabilité et de progrès et, enfin, le rêve de la réunification de l’Europe se concrétisera.

We will effectively be approving the signature of the Accession Treaty for both countries; this will conclude the process of the fifth enlargement, south-eastern Europe will gain in terms of stability and progress and also the dream of reunifying Europe will become a reality.


Enfin, nous approuverons et nous soutiendrons l’amendement 40 de nos collègues des Verts, parce que nous pensons qu’un péage ne peut pas se résumer ? un impôt ou une taxation supplémentaire.

Finally, we shall approve and support Amendment No 40 tabled by the Verts/ALE Group, because we believe that a toll cannot amount to nothing more than a tax or an additional charge.


Enfin, il me semble tout à fait normal que nous attendions que l'on procède à la révision des lignes directrices en matière de pensions alimentaires pour enfants avant de songer à réformer en profondeur la Loi sur le divorce.

Finally, it only makes sense to me that we wait for the review of the child support guidelines before we reform the whole Divorce Act.


Nous entendrons également le témoignage du vice-amiral Ronald Buck, chef d'état-major des Forces maritimes, ministère de la Défense nationale, celui de M. Ken Hansen, directeur du Service divisionnaire de l'exécution des lois fédérales, Gendarmerie royale du Canada; celui de M. Charles Gadula, directeur général, Direction générale de la Flotte, services maritimes, ministère des Pêches et des Océans; celui de Mme Debra Normoyle, directrice générale, Direction générale de l'exécution de la loi, ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration; et ...[+++]

We will also hear from Vice-Admiral Ronald Buck, Chief of Maritime Staff, Department of National Defence; Mr. Ken Hansen, Director of Federal Enforcement, Royal Canadian Mounted Police; Mr. Charles Gadula, Director General, Fleet Directorate, Maritime Services, Department of Fisheries and Oceans; Ms. Debra Normoyle, Director General, Enforcement Branch, Department of Citizenship and Immigration Canada; and, finally, Ms. Maureen Tracy, Director, Policy and Operations Division, CCRA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directrices que nous approuverons enfin ->

Date index: 2022-02-06
w