Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de valeurs et d'éthique de la fonction publique
Code de valeurs et d'éthique du secteur public
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Lignes di

Vertaling van "directrices auxquelles nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Code de valeurs et d'éthique du secteur public [ Code de valeurs et d'éthique de la fonction publique | Code régissant les conflits d'intérêts et l'après-mandat s'appliquant à la fonction publique | Lignes directrices auxquelles les fonctionnaires doivent se conformer en cas de conflits d'intérêts | Lignes di ]

Values and Ethics Code for the Public Sector [ Conflict of Interest and Post-Employment Code for the Public Service | Values and Ethics Code for the Public Service | Guidelines to be Observed by Public Servants Concerning Conflict of Interest Situations | Public Servants Conflict of Interest Guidelines ]


Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Groupe de travail sur l'élaboration de lignes directrices visant à diminuer les dangers auxquels sont exposées les femmes dans l'industrie

Working Group on the Development of Guidelines to Control Risks for Women in Industry
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Thompson: Nous voulions rendre service au comité essayer de vous montrer les lignes directrices auxquelles nous travaillons pendant que nous recevons les réactions des personnes intéressées.

Mr. Thompson: The intent was to be helpful to the committee to try to show you the guidelines we are working on as we receive feedback from all those who give us feedback.


Je crois qu'on a exhorté le gouvernement à proposer ces lignes directrices auxquelles nous nous sommes opposés assez énergiquement car notre comité n'aime pas qu'on se serve d'une législation subordonnée pour donner des instructions aux juges.

My understanding was that the government was urged to move to these guidelines, which we protested about quite strongly because this committee did not like the thought that subordinated legislation was being used basically to give judges instructions.


Le rapport Dey, qui a été adopté par la Bourse de Toronto, contient plusieurs excellentes lignes directrices auxquelles nous adhérons sans réserve.

The Dey report, which was adopted by the TSE, has a number of good guidelines that we wholeheartedly accept.


Nous avons le Code criminel et ses applications concernant la corruption et la vie publique, et naturellement il y a les lignes directrices auxquelles sont assujettis les ministres du Cabinet sous la supervision du Conseiller fédéral à l'éthique.

We have the Criminal Code and its applications concerning corruption and public life, and of course there are the guidelines to which cabinet ministers are subject under the monitoring of the federal Ethics Counsellor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Duncan Jessiman: Vous pourriez peut-être élaborer un peu et faire le lien avec les lignes directrices auxquelles nous devons maintenant tous nous conformer.

Senator Duncan Jessiman: Perhaps you could expand on that a little and apply it to the guidelines we're all bound by now.


Nous nous sommes efforcés de rédiger le rapport en suivant ces lignes directrices, et les compromis auxquels la commission est parvenue ont déjà aplani certaines des disparités entre les systèmes juridiques des différents États membres.

We have endeavoured to shape the report along these lines and the compromises arrived at by the committee have already ironed out some of the discrepancies between Member States’ legal systems.


Bien entendu, nous comptons sur le fait que les principales lignes directrices sur lesquelles nous avons réussi à nous accorder avec les partenaires sociaux permettront concrètement de développer et d'appliquer les mesures nécessaires de manière à assurer à la fois le changement et la sécurité et de positionner l'Europe pour qu'elle relève avec succès les défis auxquels nous sommes confrontés par suite de la mondialisation.

We are of course confident that the main guidelines that we have managed to agree with our social partners will in practice allow the necessary measures to be developed and established so that change and security can be ensured and so that Europe is better able to successfully tackle the challenges facing us as a result of globalisation.


Telles sont les lignes d'action marquées établies alors au sein de l'Union européenne par le biais de lignes directrices approuvées à ce sujet et de celles auxquelles nous allons continuer de nous référer autant de fois qu'il sera nécessaire, en particulier dans la résolution sur la peine de mort que présente traditionnellement l'Union à la Commission des Droits de l'homme.

These are the lines of action we intend to follow, at the right time, in the European Union, by means of approved guidelines on the matter, and which we will continue referring to as often as necessary, especially in the resolution on the death penalty, traditionally presented by the European Union at the Commission on Human rights.


Les problèmes sociaux auxquels nous sommes confrontés ici ressemblent assez à un certain nombre de lignes directrices de la politique de l'emploi.

The social issues which we are facing here seem to reflect to a certain degree some of the guidelines from the employment policy.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     lignes di     directrices auxquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directrices auxquelles nous ->

Date index: 2024-06-05
w