Compte tenu des informations dont elle disposait et du fait que les autorités britanniques ne lui avaient pas communiqué les raisons pour lesquelles le secrétaire d'Etat concerné avait décrété que l'installation n'affecterait pas sensiblement l'environnement, la Commission a conclu que, dans la mesure où il entrait dans le cadre de l'annexe II de la directive, le projet était susceptible d'avoir des répercussions écologiques importantes.
In the alternative, it appeared to the Commission that it was an Annex II project to which proper consideration as to the likelihood of its having significant effects on the environment should have been given. On the basis of the information in its possession, and as the UK authorities did not provide the Commission with the Secretary of State's reasons for arriving at his decision that the installation would not have a significant effect on the environment, the Commission concluded that the project, insofar as it falls within Annex II to the Directive, was likely to have significant effects on the environment.