La directive-cadre devra premièrement, formuler des principes et critères communs pour la définition des services d'intérêt général par les autorités publiques compétentes, mais elle ne devra pas aller plus loin, c'est à dire harmoniser les obligations de service public (sauf dans les directives sectorielles où l'Union décide la fabrication d'un Marché unique).
The framework directive will, firstly, lay down common principles and criteria for defining services of general interest by the competent public authorities, but it will not be expected to go further, i.e. to harmonise public-service obligations (except under sectoral directives where the Union decides to create a single market).