Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive que nous avons adoptée était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’UE doit continuer à sensibiliser d’autres parties du monde à la nécessité de trouver une solution planétaire au problème du changement climatique parallèlement à la mise en œuvre, sur tout le territoire de l’Union, de la stratégie sur le climat et l’énergie que nous avons adoptée.

The EU must continue its outreach to other parts of the world in pursuit of a worldwide solution to the problems of climate change at the same time as we implement our agreed climate and energy strategy across the territory of the Union.


Ce travail est au cœur de la stratégie globale que nous avons adoptée l'an dernier.

This is at the core of our Global Strategy adopted last year.


Maroš Šefčovič, vice-président pour l'union de l'énergie, a déclaré: «La stratégie de l'aviation que nous avons adoptée en décembre 2015 présentait une vision ambitieuse pour l'avenir de l'aviation européenne.

Vice-President for Energy Union Maroš Šefčovič said: "Our Aviation Strategy of December 2015 set an ambitious vision for the future of European aviation.


«Les règles que nous avons adoptées aujourd'hui constituent un grand pas en avant dans nos efforts visant à mettre un terme aux violations des droits de l'homme et aux conflits armés financés par le commerce des minerais.

"The rules we agreed upon today are a huge step forward in our efforts to stop human rights abuses and armed conflict financed by trade in minerals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais dire que la directive que nous avons adoptée était nécessaire d’urgence, dans la mesure où la législation concernant le traitement à l’étranger actuellement en vigueur est peu claire et trop compliquée. Il est impératif de simplifier ces questions pour le bien de chaque État membre de l’Union européenne.

Finally, I would like to say that there is an urgent need for the directive we have adopted, since the legislation on treatment abroad currently in force is unclear and overcomplicated, and it is imperative to simplify such matters for the sake of every EU Member State.


Les nouvelles règles simplifiées que nous avons adoptées procureront des avantages aux familles et aux enfants, qui profiteront de délais réduits pour le règlement des litiges et éviteront le coût financier élevé souvent lié à de telles procédures.

The simplified new rules we have adopted will bring benefits for families and children. They will gain from reduced timelines for settling proceedings and will avoid the heavy financial costs often linked to such procedures.


La directive que nous avons adoptée aujourd’hui permettra en fin de compte à tous les patients de jouir d’une série de droits et de services de soins de santé dans toute l’Europe.

The directive we have approved today will finally enable all patients to enjoy a series of rights and healthcare services throughout Europe.


La Convention dont il est ici question nous inquiète à plus d’un titre, notamment parce qu’elle doit conduire à une révision d’un certain nombre de directives que nous avons adoptées dans le domaine visé.

The Convention we are debating concerns us in more than one respect, particularly because it will lead to the revision of a certain number of directives which we have adopted in the area in question.


Ne seriez-vous pas d'accord, Monsieur le Président, si l'on plaçait un policier chargé de faire respecter les directives que nous avons adoptées, de confisquer séance tenante les motos faisant tant de bruit et causant une telle pollution ?

Would you not agree, Mr President, if you were a policemen trying to enforce these directives we have adopted, that the motorcycles of those who produce so much noise and pollution while using them should be seized without delay?


Heureusement, cette directive que nous avons adoptée est de nature tellement différente que nous ne devons pas vraiment nous attendre à ce qu'il y ait un arrêt comparable de l'avocat général ou de la Cour.

It is fortunate that the directive which we voted on yesterday is so different in nature that we really do not need to expect a similar kind of judgement from the Advocate-General or from the Court.




Anderen hebben gezocht naar : directive que nous avons adoptée était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive que nous avons adoptée était ->

Date index: 2022-04-24
w