Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La liste est longue puisqu'elle contient a 170 groupes.

Traduction de «directive puisqu'il contient » (Français → Anglais) :

Or, le projet de loi C-15 ne constitue qu'un premier pas dans cette direction, puisqu'il contient seulement une disposition prévoyant l'adoption d'un règlement à propos de ce sujet extrêmement important.

However, Bill C-15 includes only a preliminary step in this direction, namely, a provision to enact regulations for this critically important area.


Dans cette optique, la série de propositions pour l’action extérieure présentée par la Commission constitue une avancée dans la bonne direction puisqu’elle contient des éléments de simplification soumettant l’ensemble des instruments pour l’action extérieure de l’Union aux dispositions du règlement d’application général, prévoyant des procédures plus souples pour les situations d’urgence, avec la possibilité de prendre des mesures ad hoc sous la forme de subventions directes ou de subventions de faible montant en cas de violation de droits de l’homme et pour assurer la cohérence avec le règlement financier.

To this end the package of proposals for external instruments of the Commission is a step in the right direction as it contains elements of simplification by making all Union external instruments subject to the rules of the general implementing Regulation, providing for more flexible procedures in urgent cases, through the possibility of ad-hoc actions through direct grants or low value grants for human rights violations and consistency with the Financial Regulation.


L'infiltration de la chaîne d'approvisionnement légale par des médicaments falsifiés représente une menace particulière pour la santé humaine, qui est à la fois directe - puisqu'il peut arriver que les patients soient ainsi privés d'un traitement efficace et nécessaire - et indirecte - puisque l'"infiltration" de la chaîne de distribution légale par ces produits risque de saper la confiance des patients dans cette dernière.

Their infiltration in the legal supply chain poses a particular threat to human health, on the one hand directly since such medicines might deprive patients of effective and necessary treatment, and on the other indirectly as their infiltration might lead patients to lose trust in the legal distribution chain.


1. déplore la faiblesse de l'accord obtenu à l'issue de la COP 15; concède, toutefois, qu'il représente une base suffisante pour progresser vers la préparation et la réussite de la prochaine COP 16, puisqu'il contient des éléments positifs, comme le consensus général obtenu pour limiter le réchauffement planétaire à 2° C au-dessus du niveau de l'ère préindustrielle, et prévoit un réexamen de ces objectifs et des mesures dans le cadre de l'accord d'ici à 2015, en renvoyant à la possibilité de limiter l'augmentation de la température mondiale à moins de 1,5° C;

1. Regrets the weakness of the Accord achieved at the COP-15; concedes, however, that it represents a sufficient basis for progress towards the preparation and success of the next COP-16, as it contains some positive elements, such as the general consensus to limit global warming to 2 °C above the pre-industrial level, and provides for a review of this objective and actions under the Accord by 2015, with a reference to exploring pathways for remaining below a 1.5 ° C global temperature increase;


Force est toutefois de constater qu’il apporte une certaine valeur, puisqu’il contient une définition plus précise du terrorisme, et est plus complet, puisqu’il reprend une longue liste de sanctions.

However, it is just as true that it adds value, as it contains a better definition of terrorism, and is more comprehensive, as it includes a significant list of penalties.


La liste est longue puisqu'elle contient a 170 groupes.

I could go on and on because there are 170 groups listed.


L'amendement 36 ne semble pas approprié dans le contexte d'une directive puisqu'il contient une référence spécifique à une recommandation de la Commission qui n'a pas force obligatoire pour les États membres.

Amendment No 36 does not seem appropriate in the context of a directive since it contains a specific reference to a Commission recommendation which is not legally binding on the Member States.


Le hamburger est un bon exemple de la diversité des produits agricoles, puisqu'il contient à la fois du bœuf, du blé, des produits laitiers, du sucre et des légumes.

A good illustration of a basket of agricultural products is a burger containing beef, wheat, dairy products, sugar and vegetables.


2. souligne que la loi américaine ASPA va bien au-delà de l'exercice, par les États-Unis, de leur droit souverain de ne pas participer aux travaux de la Cour, puisqu'elle contient des dispositions visant spécifiquement à faire obstruction à la Cour et à vider ses travaux de leur substance, et qu'elle menace de pénaliser les pays qui ont choisi de lui apporter leur soutien;

2. Points out that the ASPA goes well beyond the exercise of the USA's sovereign right not to participate in the Court, since it contains provisions calculated to obstruct and undermine the Court, and threatens to penalise countries which have chosen to support the Court;


Le comité appuie de façon générale le projet de loi C-25 puisqu'il contient des changements qui s'imposent à la Loi sur la défense nationale, qui n'a pas été modifiée de façon substantielle depuis son adoption en 1950.

Your committee is generally supportive of Bill C-25, as it embodies needed changes to the National Defence Act, a piece of legislation which has not been significantly amended since it was first enacted in 1950.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive puisqu'il contient ->

Date index: 2024-04-05
w