Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directive n'étaient nullement " (Frans → Engels) :

Je vous signale respectueusement, monsieur le président, que mes propos n'étaient nullement répétitifs et qu'ils avaient un lien direct, un rapport direct avec l'affaire dont le comité était saisi, à savoir faire toute la lumière sur le rôle du premier ministre dans l'affaire de l'auberge et du terrain de golf de Grand-Mère.

I respectfully submit, Mr. Chairman, that my comments were neither repetitious nor irrelevant to the matter before the committee, namely shedding some light on the role of the Prime Minister in the Grand-Mère hotel and golf course affair.


La présente directive n'impose nullement la fixation de conditions plus favorables pour les droits à pension dormants que pour les droits des affiliés actifs.

This Directive does not create any obligation to establish more favourable conditions for dormant pension rights than for the rights of active scheme members.


Elles ont avancé que ces prestations étaient des prestations d’assistance sociale ne relevant pas du champ d’application du règlement (CE) n° 883/2004 et qu’elles n’étaient nullement liées au risque couvert par ledit règlement.

Slovakia argued that the benefits are social assistance benefits which do not fall within the scope of Regulation (EC) No 883/2004 and that the benefits are not, in any way, linked to the risk covered by that Regulation.


Elles ont fait observer que les producteurs avaient été profondément affectés par une crise dont ils n'étaient nullement à l'origine.

They noted that producers had been deeply affected by a crisis that they had no hand in creating.


En outre, la Cour relève que les cotisations dues par M. Römer en rapport avec la pension n'étaient nullement en fonction de son état civil, puisqu’il était tenu de contribuer aux dépenses de pension en versant une cotisation égale à celle de ses collègues mariés.

In addition, the Court notes that the contributions payable by Mr Römer in relation to his pension were wholly unaffected by his marital status, since he was required to contribute to the pension costs by paying a contribution equal to that of his married colleagues.


Par conséquent, la présente directive ne porte nullement sur les conditions de séjour des victimes de la traite des êtres humains sur le territoire des États membres.

Consequently, this Directive does not deal with the conditions of the residence of the victims of trafficking in human beings in the territory of the Member States.


La Commission a considéré en 1991, dans l'exposé des motifs annexé à sa proposition de révision de la directive 75/129/CEE[24], que les obligations d'information et de consultation et de notification inscrites dans cette directive n'étaient nullement incompatibles avec la nature spéciale des contrats ou des relations de travail des équipages des navires de mer.

In the explanatory memorandum attached to its proposal for the revision of Directive 75/129/EEC[24] in 1991, the Commission considered that "the information, consultation and notification requirements laid down in this Directive are in no way incompatible with the special nature of the contract of employment or employment relationships of the crews of sea-going vessels.


La présente directive ne devrait nullement empêcher le recours aux techniques modernes de communication dans le cadre des processus de médiation.

This Directive should not in any way prevent the use of modern communication technologies in the mediation process.


À notre connaissance, presque tous les transporteurs canadiens, gros et petits, ont publiquement déclaré qu'ils n'étaient nullement intéressés à de telles dispositions, et il n'y a certainement pas eu de pression politique ni de tollé général à ce sujet.

To our knowledge, almost all, small and major, Canadian airlines have publicly stated they were not at all interested in such provisions and there certainly has not been any political pressure nor general outcry on this matter.


L'emploi du mot "race" dans la présente directive n'implique nullement l'acceptation de telles théories.

The use of the term "racial origin" in this Directive does not imply an acceptance of such theories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive n'étaient nullement ->

Date index: 2021-02-22
w