la possibilité pour les nouveaux États membres appliquant le RPUS de continuer de recourir à ce moyen simple de soutenir le revenu des agriculteurs jusqu'à la fin de 2010 au lieu de 2008; à partir du début de 2009, les agriculteurs des pays choisissant de mainten
ir ce régime d'aide directe simplifié devront, comme ceux d'au
tres États membres, commencer de se conformer au titre de la conditionnalité à certaines exigences réglementaires dans les domaines de la protection de l'environnement, de la santé publique, des animaux et des végé
...[+++]taux, ainsi que du bien-être des animaux afin de bénéficier de l'intégralité des paiements au titre des régimes d'aide directe et de certaines mesures de développement rural; la simplification des règles d'éligibilité au titre du régime de paiement unique pour les terres plantées d'oliviers; la précision que l'introduction progressive des paiements directs dans les nouveaux États membres ne s'applique pas aux paiements directs dans le secteur duthe possibility for the new Member States using SAPS to continue to use this simple way of granting income support to the farmers until the end of the year 2010, instead of 2008; from the start of 2009, farmers in the countries opting to conti
nue this simplified direct aid scheme would have, as in other Member States, to start complying under ‘cross-compliance’ with statutory requirements in the areas of environment, public, animal and plant health and animal welfare to receive full payments under direct payment schemes and certain rural development measures; the simplification of the eligibility rules under the single payment scheme
...[+++]for land with olive trees; the clarification that the phasing-in of direct payments in the new Member States does not apply to the direct payments related to the sugar