Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "direction nous devrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions prendre des mesures directes afin de jauger l'opinion publique et d'évaluer l'image de l'Union européenne au Brésil et vice-versa, tout en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies destinées à accroître la visibilité et à sensibiliser davantage les populations, à renforcer la compréhension mutuelle et à corriger les idées fausses.

We should take direct action to measure public opinion and understanding regarding the EU in Brazil, and vice-versa, and develop and implement strategies to raise visibility and awareness, strengthen understanding and correct misconceptions.


J'ai envoyé ce matin au président Tajani, au président Tusk ainsi qu'aux futures présidences tournantes du Conseil d'ici à mars 2019, une feuille de route indiquant la direction que nous devrions suivre.

This morning I sent a Roadmap to President Tajani, President Tusk as well as to the holders of the rotating Presidencies of the Council between now and March 2019, outlining where we should go from here.


Vote à la majorité qualifiée en matière fiscale: «Je suis d'avis que nous devrions faire un pas décisif en direction d'une introduction du vote à la majorité qualifiée sur les décisions concernant l'assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés, la TVA, une fiscalité juste pour l'industrie numérique et la taxe sur les transactions financières».

Qualified Majority Voting for Tax: "I am strongly in favour of moving to qualified majority voting for decisions on the common consolidated corporate tax base, on VAT, on fair taxes for the digital industry and on the financial transaction tax".


Au lieu de tenter de mettre en place de nouvelles directives, nous devrions, me semble-t-il, faire le nécessaire pour que les lois existantes soient pleinement appliquées par les gouvernements.

Instead of striving to come up with new directives, I therefore believe we should be ensuring that the existing laws are applied in full by the governments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En discutant de cette directive, nous devrions, dans un esprit d’ouverture, aborder la recherche de modes de coopération entre ces deux organes et identifier clairement les domaines de responsabilité respectifs du Conseil de l’Europe et de l’Union européenne.

In the discussion of this directive we should approach the search for modes of cooperation between these two bodies with an open mind, and clearly identify the areas of responsibility the Council of Europe and the European Union should have.


Cependant, je pense aussi que si les services d’intérêt général devaient être exclus de la directive, nous devrions définir quels sont ces services.

Yet I also believe that if services of general interest were to remain outside, we would have to define what those services are.


Bien que l’accord conclu ce week-end avec Téhéran soit un pas dans la bonne direction, nous devrions commencer par nous assurer que la suspension par l’Agence internationale de l’énergie atomique puisse être définie dans les plus brefs délais.

Although the agreement that was reached with Teheran at the weekend is a step in the right direction, we should satisfy ourselves first that the suspension by the International Atomic Energy Agency can be determined promptly.


Nous devrions prendre des mesures directes afin de jauger l'opinion publique et d'évaluer l'image de l'Union européenne au Brésil et vice-versa, tout en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies destinées à accroître la visibilité et à sensibiliser davantage les populations, à renforcer la compréhension mutuelle et à corriger les idées fausses.

We should take direct action to measure public opinion and understanding regarding the EU in Brazil, and vice-versa, and develop and implement strategies to raise visibility and awareness, strengthen understanding and correct misconceptions.


Nous avons orienté nos politiques internes dans la bonne direction et devrions poursuivre sur cette voie à l'avenir.

We have moved our domestic policies in the right direction, and we should continue to do so in the future.


Mais vu que six ans se sont écoulés depuis la directive générale sur la protection de la vie privée, et qu'une bonne partie des États membres ne l'ont pas encore ratifiée, vu que quatre ans se sont écoulés depuis la directive que nous modifions aujourd'hui avec cette nouvelle proposition de directive, et que la directive de 1997, elle non plus, n'est pas encore appliquée par bon nombre d'États membres, nous devrions hélas raisonnableme ...[+++]

However, in view of the fact that six years have passed since the adoption of the General Data Protection Directive and many of the Member States have still not ratified it, that four years have passed since the adoption of the directive to be amended by this proposal for a directive and that many of the Member States have not even applied the ’97 directive, it is reasonable to predict, given these time frames, that this legislation will also take who knows, maybe three, four or five years to enter into force.




Anderen hebben gezocht naar : directive     direction nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

direction nous devrions ->

Date index: 2025-09-27
w