Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur-gérant de commerce de gros
Directrice-gérante de commerce de gros

Vertaling van "directeur-gérant commerce de détail " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directeur-gérant, commerce de détail [ directrice-gérante, commerce de détail ]

managing supervisor, retail store


Directeurs et gérants, commerce de détail et de gros

Retail and wholesale trade managers


directeur-gérant de commerce de gros [ directrice-gérante de commerce de gros ]

wholesale establishment managing supervisor


Directeurs/directrices - commerce de détail et de gros

Retail and wholesale trade managers


propriétaire-gérant de la vente en gros et/ou du commerce de détail

Working proprietor, wholesale/retail trade


Directeurs et gérants de l’hôtellerie, la restauration, le commerce et autres services

Hospitality, retail and other services managers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que je voudrais faire aujourd'hui, ce n'est pas lire des passages de notre mémoire, mais parler de quelques expériences et faire quelques observations personnelles, en ma qualité de vice-président de l'Association canadienne du commerce des semences et de directeur gérant de SeCan, entreprise installée à Ottawa.

What I'd like to do today is not to present from our submission before you but to speak with some personal insights and observations from my own involvement in the industry as first vice-president of the Canadian Seed Trade Association and also as general manager of SeCan, which is based here in Ottawa.


Le gouvernement conservateur offre un permis d’un an aux entreprises pour recruter des directeurs des ventes, de la commercialisation et de la publicité; des directeurs du commerce au détail; des commis à la correspondance, aux publications et autres; des responsables des prêts; des coiffeurs et des barbiers.

The Conservative government is offering a one year permit to businesses to bring in sales, marketing and advertising managers; retail trade managers; correspondence, publication and related clerks; loans officers; hairstylists and barbers.


| Législation relative aux succursales de sociétés étrangères 3)SE: le directeur-gérant et 50 % au moins des membres du conseil d'administration doivent résider dans l'EEE (Espace économique européen).SE: le directeur-gérant d'une succursale doit résider dans l'EEE (Espace économique européen) [3].SE: les étrangers et les citoyens suédois qui ne résident pas en Suède et qui souhaitent exercer des activités commerciales en Suède doivent désigner et faire enregistrer auprès de l'autorité locale un représentant résident responsable de ces activités.SI: pour pouvoir établir des succursales, les sociétés étrangères doivent être immatriculées au re ...[+++]

| Law on foreign companies' branches 3.SE: The managing director and at least 50 % of the members of the board shall reside within the EEA (European Economic Area).SE: The managing director of a branch shall reside within the EEA (European Economic Area) [3].SE: Foreign or Swedish citizens not residing in Sweden, who wishes to conduct commercial operations in Sweden, shall appoint and register with the local authority a resident representative responsible for such activities.SI: The establishment of branches by foreign companies is conditioned with the registration of the parent company in a court register in the country of origin for at ...[+++]


| a)personnes employées à titre de cadres supérieurs par une personne morale, qui assurent au premier chef la direction de l'établissement, qui reçoivent principalement leurs directives générales du conseil d'administration ou des actionnaires de l'entreprise ou de leur équivalent et qui sont placées sous leur contrôle général, notamment:qui assurent la direction de l'établissement, d'un de ses départements ou d'une de ses subdivisions,qui assurent l'encadrement et le contrôle du travail d'autres superviseurs, professionnels ou employés d'administration,qui ont personnellement le pouvoir d'engager et de licencier du personnel, d'en recommander l'engagement ou le licenciement, ou de prendre d'autres décisions concernant le personnel; | Pres ...[+++]

| (a)Persons working in a senior position within a legal person, who primarily direct the management of the establishment, receiving general supervision or direction principally from the board of directors or stockholders of the business or their equivalent, including:directing the establishment or a department or subdivision of the establishment,supervising and controlling the work of other supervisory, professional or managerial employees,having the authority personally to hire and fire or recommend hiring, firing or other personnel actions. | Residency requirements AT: Managing directors of branches and legal persons have to be reside ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'immatriculation d'une société au registre d'un tribunal de commerce passe par la présentation d'un titre de séjour par le directeur ou le gérant lorsque celui-ci est un ressortissant communautaire résidant en Belgique.

To register in a Belgian Commercial Register, the director or manager of a company must produce his residence permit if he is a Community national residing in Belgium.


Enfin, la législation maltaise n’accorde pas de dérogation directement, mais habilite l’autorité administrative compétente (le directeur de la consommation) à déterminer les conditions d’exemption, pour les petits commerces de détail ou d’autres catégories de commerçants, de l’obligation d’afficher le prix à l’unité de mesure lorsque celle-ci s'avérerait excessivement lourde.

Finally, the Maltese legislation does not grant derogation directly, but empowers the competent administrative authority (the Director of Consumer Affairs) to determine the conditions under which small retail businesses or other categories of traders may be exempted from the obligation to display the unit price when this would prove excessively onerous.


M. Tom Wallace, directeur général, Commerce intérieur, Consultations et relations fédérales-provinciales, ministère de l'Industrie du Canada: Nous n'avons pas effectué d'examen détaillé des mesures législatives présentées par les gouvernements provinciaux ni évalué ce qu'ils doivent faire pour mettre l'Accord en oeuvre.

Mr. Tom Wallace, Director General, Internal Trade, Consultation and Federal-Provincial Relations, Department of Industry Canada: We have not conducted a detailed examination of what is on the provincial government legislative books and assessed what they must do to implement the agreement.


- par l'obligation d'être citoyen français (ou, pour les sociétés, de justifier de la qualité de Français pour les associés en nom, commandités, commanditaires et gérants des sociétés de personnes, les administrateurs et directeurs centraux des sociétés par actions) pour pouvoir bénéficier de l'autorisation de faire le commerce des armes à feu dites de défense et de leurs munitions (article 2 du décret-loi du 18 avril 1939, article 1er du décret A du 14 août 1939, articles 9 et 6 du décret B du 14 août 1939);

- the rule that persons to whom authorisations to trade in firearms "for defensive purposes" and ammunition therefor may be issued shall be French citizens (or, in the case of companies and firms, that proof of French citizenship be furnished in respect of members (associés en nom), active and sleeping partners (commandités and commanditaires) and managers (gérants) of firms (sociétés de personnes) and directors (administrateurs) and general managers (directeurs centraux) of companies limited by shares (sociétés par - actions) Article 2 of the décret-loi of 18 April 1939, Article 1 of décret A of 14 August 1939, Articles 9 and 6 of décre ...[+++]


Et faisant partie d'une coalition de commerçants québécois, nous recevons du Conseil québécois du commerce de détail, M. Gaston Lafleur, président-directeur général de l'Association des détaillants en alimentation du Québec, Pierre-Alexandre Blouin, directeur des affaires publiques et de l'Association des hôteliers du Québec, Danielle Chayer, vice-présidente et directrice générale.

And as part of a Quebec coalition of retailers, we will be hearing from Mr. Gaston Lafleur, President of the Conseil québécois du commerce de détail, Pierre-Alexandre Blouin, Director of Public Affairs for the Association des détaillants en alimentation du Québec, and Danielle Chayer, Vice-President and Director General of the Association des hôteliers du Québec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directeur-gérant commerce de détail ->

Date index: 2024-06-04
w