Moi-même, j'ai l'intention d'organiser la tenue d'une table ronde sur ce sujet dans mon comté (1625) [Traduction] Le président suppléant (M. Bélair): En conformité de l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: le député de Saskatoon Humboldt, Les marchés publics; le député d'Edmonton-Sud-Ouest, Les campagnes à la direction; le député de Yorkton Melville, L'enregistrement des armes à feu.
I personally intend to organize a roundtable on this issue in my riding (1625) [English] The Acting Speaker (Mr. Bélair): It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Saskatoon Humboldt, Government contracts; the hon. member for Edmonton Southwest, Leadership campaigns; the hon. member for Yorkton Melville, Firearms registration.