Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certes
De l'aveu de tous
De l'aveu général
Il est vrai que
Il faut convenir que
Il faut reconnaître que
Sans conteste
Serment de dire vrai
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Vertaling van "dire vrai nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth




de l'aveu général [ de l'aveu de tous | il faut reconnaître que | il faut convenir que | certes | à vrai dire | sans conteste | il est vrai que ]

admittedly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


À dire vrai, nous pourrions même montrer au monde comme il faut s'y prendre. Nous pourrions être un centre d'excellence pour la technologie de conversion et d'amélioration du rendement énergétique car nous avons un dur climat nordique et nous sommes déjà confrontés à de réels défis quant à l'approvisionnement en énergie.

We could be a centre of excellence for energy retrofitting technology because we are a harsh northern climate and we have challenges in terms of energy supply now.


À dire vrai, nous demandons l'élimination de ce droit depuis que le gouvernement libéral l'a mis en vigueur. Nous avons finalement convaincu le gouvernement d'éliminer le droit exigé pour l'établissement dans le cas de réfugiés, mais il s'applique toujours pour les autres classes de néo-Canadiens.

We finally convinced the government to eliminate the right of landing fee for refugees, but it still stands to this day for other classes of new Canadians.


Voilà plus ou moins la situation dans laquelle nous nous trouvions au moment où la pandémie a frappé le Mexique et, à dire vrai, nous n'avions donc pas encore de capacité de production de vaccins.

That was mostly the status in which we were when we were hit by the pandemic, so realistically speaking we did not have vaccine production capability in Mexico.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À dire vrai, je ne suis pas certain de ce qui s'est produit au cours de la Grande Dépression, mais, depuis que nous pouvons compter sur le système bancaire moderne actuel, nous n'avons aucune crainte. C'est un élément important.

I am not sure what happened during the Depression, to be frank, but in terms of the modern banking system we have now, we do not have those concerns, which is an important piece.


Pour vous dire vrai, je ne suis pas sûr que, si nous avions eu beaucoup plus de temps, nous aurions fait beaucoup mieux.

To tell you the truth, I am not sure whether, if we had had much more time, we would have done much better.


Ce qui nous inquiète, ce n'est pas tellement la façon dont cette règle pourrait s'appliquer aujourd'hui, car à dire vrai, nous sommes convaincus qu'elle ne répond pas à un véritable besoin et que le ministre ne l'imposerait sans doute pas.

Our concern isn't so much how this rule might be applied today, because frankly we're quite confident that there isn't a need for it today and that the minister probably wouldn't impose it.


On pourrait dire aujourd’hui qu’on aurait pu aller plus loin, comme y aspirait mon groupe, mais ce qui est certain c’est que cet accord a débloqué la libéralisation. Or, à dire vrai peu de personnes auraient pris le pari que cela allait se passer à Barcelone, cet accord va sûrement générer une dynamique qui, nous en sommes convaincus, nous amènera à compléter le processus plus vite que prévu actuellement.

Some might now say that we should have gone further, as my group had hoped, but the fact is that the obstacles to liberalisation have been removed, something which, in all honesty, few people expected could happen in Barcelona. This is also something that will certainly create the necessary dynamics that should – we feel quite sure of this – enable us to complete the process earlier than seems possible at the moment.


À dire vrai, je regrette que nous ne l’ayons pas éliminé".

To tell the truth, I regret that we did not eliminate him’.


À plusieurs reprises, des projets d'objectif ont été à l'ordre du jour et, pour dire vrai, nous avons en somme salué - et je m'en suis même véritablement réjoui, ce qui est rare - le fait qu'à la suite du vote du Parlement, vous ayez estimé que vous n'accepteriez pas les amendements décidés à la majorité au sein de ce Parlement mais auxquels nous nous étions opposés. C'était aussi un élément très positif.

Set targets were tabled on several occasions and, on balance, we welcomed the fact, and I personally was pleased, and that’s a rare occurrence, when you said, following the vote in Parliament, that you would not accept the proposals adopted by a majority in Parliament which we, I should add, had voted against. That too was a very positive aspect.




Anderen hebben gezocht naar : certes     de l'aveu de tous     de l'aveu général     il est vrai     il faut convenir     il faut reconnaître     sans conteste     serment de dire vrai     à dire le vrai     à dire vrai     à vrai dire     dire vrai nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire vrai nous ->

Date index: 2021-02-26
w