Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire s'ils vont appuyer notre » (Français → Anglais) :

Je leur demande de me poser des questions et de me dire s'ils vont appuyer notre motion, s'ils vont appuyer notre démocratie et notre système électoral.

I invite them to ask me questions and to tell me whether they are going to support our motion, whether they are going to support our democracy and our electoral system.


Qu'on regarde l'argumentation des députés du Parti réformiste: la majorité de leurs points de comparaison pour dire s'ils vont appuyer ou pas le projet de loi, c'est qu'ils disent qu'à 90 p. 100, ils ne devraient pas l'appuyer, mais qu'ils vont l'appuyer quand même.

Just look at the Reformers' argument: the vast majority of their basis for supporting the bill or not is to say that they are 90% in disagreement but they will support it anyway.


Alors, est-ce qu'ils vont appuyer notre motion qui donne plus de pouvoir à Élections Canada pour commencer à rétablir un peu de confiance dans notre système démocratique?

Are they going to support our motion to give more power to Elections Canada in order to start restoring a bit a confidence in our democratic system?


J'ai bien hâte de voir jusqu'où les conservateurs iront et dans quelle mesure ils vont appuyer notre industrie culturelle, notre industrie artistique et notre télévision publique.

I cannot wait to see how far the Conservatives are going to go, how far they will support our cultural industry, how far they will support our arts industry, how far they will support our public television.


Vont-ils dire ce que nous devrions mettre dans les produits cosmétiques, des produits que nous ne mettrions pas dans les produits alimentaires, malgré le fait que nous mettons certains de ces produits cosmétiques sur notre peau, sur nos yeux, voire même dans notre bouche?

Will they say what we should be putting into cosmetics, products that we would not put into foods, despite the fact that some of these cosmetics we put on our skins, in our eyes, even taking in our mouths?


Ceux qui n’osent pas dire cette réalité, et n’oseront dès lors certainement pas agir en conséquence, vont générer des problèmes colossaux et, en fin de compte, ce sont notre prospérité et notre civilisation qui en paieront le prix cher.

Those who dare not say that, and thus will certainly not dare to carry it out, will create enormous problems that will eventually cost our prosperity and our civilisation dear.


Je voudrais donc dire que, de manière générale, notre groupe apprécie les dispositions favorables témoignées à la Turquie dans le rapport mais nous avons toutefois l’impression, à un certain point, qu’elles vont trop loin.

I would therefore like to make the point that whilst in general, the positive attitude towards Turkey expressed in the report certainly appeals to our group, we have the feeling it goes a little too far on one particular point, and I would specifically like to hear the Commission’s opinion on this.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la li ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


C'est pour cela que je voudrais terminer par un appel aux parlementaires turcs qui sont là-haut sur la tribune, et leur dire que s'ils veulent vraiment que cette Turquie qu'ils aiment et qu'ils gèrent aujourd'hui entre dans l'Union européenne, ils doivent savoir que les efforts que notre conception de la démocratie demande à la Turquie sont des efforts qui vont au-delà d ...[+++]

I would therefore like to end by appealing to the Turkish parliamentarians up there in the gallery, and say to them that if they really want the Turkey which they love and govern today to join the European Union, they must be aware that the efforts which our notion of democracy requires of Turkey are efforts which go beyond what is being undertaken at the moment by the Turkish Grand Assembly.


Pour ce qui est du Bloc québécois, j'espère qu'ils vont appuyer notre gouvernement lorsque nous proposerons des mesures d'équité fiscale et des mesures pour abolir la TPS, qui est une taxation quotidienne pour notre population et un fardeau administratif considérable, tant au niveau fédéral qu'au niveau provincial.

As for Bloc members, I hope they will support the government when we bring forward measures to ensure greater fairness in the tax system, and to abolish the GST, a daily form of taxation imposed on the population and a heavy administrative burden both at the federal and provincial levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire s'ils vont appuyer notre ->

Date index: 2023-06-07
w