Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire s'il vous faudra deux » (Français → Anglais) :

Encore une fois, cela ramène à la diversité et à ce que je tentais de faire valoir dans mon exposé, c'est-à-dire qu'il vous faudra envoyer une équipe différente dans chaque région où vous vous rendrez.

Again, pointing out to diversity. To have a different team for every area you will be going into, that's again underlining what I was saying in my presentation.


Vous auriez donc, essentiellement, à vous agrandir un petit peu ou à ajouter des modules; ce qui veut dire qu'il vous faudra un peu plus d'un acre pour avoir une production de 1 000 tonnes métriques.

So basically you would have to scale up a little bit or add modules, which means you're going to be over an acre or so to get 1,000 metric tonnes of production.


Cela rejoint en un sens ce que disait Jeanne, c'est-à-dire qu'à un niveau très micro, dans le calcul du coût de fonctionnement d'un service de chirurgie et du nombre d'infirmières à y prévoir, vous ne pouvez pas dire qu'il vous faudra x infirmières avec telle ou telle formation, car cela dépend des autres membres de l'équipe.

In a sense it is similar to Jeanne's point that at a very micro level, in calculating the cost of running a surgical floor and the nurses to be allocated, you can't say you'll need this many nurses with that training, because it depends who else is there.


Les adieux suscitent évidemment toujours quelques regrets. Dès lors, permettez-moi de vous dire, Monsieur Prodi, en votre qualité de président de la Commission - et vous savez toute l’estime que j’ai pour vous en tant que personne - qu’il serait peu honnête de ma part de ne pas dire aujourd’hui combien j’ai trouvé regrettable que vous ayez ces derniers mois - c’est-à-dire les dix-huit derniers mois, voire les deux dernières années - donné la priorité à la politique intérieure italienne.

Farewells, of course, always involve some regrets, and so let me say to you, Mr Prodi, as President of the Commission, that you know what high regard I have for you as a person, and it would be less than honest of me if I were not to mention today how I found it regrettable that you have, in recent months – one might say, in the last eighteen months or the last two years – given priority to domestic politics in Italy.


Nous déployons un de nos deux seuls navires de ravitaillement, ce qui veut dire qu'il nous faudra nous priver d'opérations normales sur l'une de nos deux côtes.

We are sending one of only two supply ships, which means that we will forgo normal operations on one of our two coasts.


Vous l'avez dit avec force et je souhaite que vous soyez entendu parce que, et c'est ma conclusion, Monsieur le Président, dans la situation où nous sommes, c'est-à-dire celle de savoir si dans quelques mois l'Europe aura ou non une Constitution, il y a en fait deux approches. Ou bien l'Europe ne se dote pas d'une Constitution en rouvrant indéfiniment les mêmes débats, ou bien elle se dote d'une Constitution en ayant conscience qu'il faudra vivre avec.

You made this point in no uncertain terms, and I hope your voice will be heard because – and these are my final words, Mr President – in the present situation, which is one of knowing whether, in a few months’ time, Europe will or will not have a Constitution, there are in fact two approaches: either Europe does not provide itself with a Constitution and goes on forever re-opening the same debates, or else it does provide itself with a Constitution, aware that it will be necessary to live with it.


- Qu'il me soit permis d'ajouter à votre commentaire qu'on m'a appris que si vous ne pouvez dire quelque chose en deux minutes, ça ne vaut pas la peine de le dire.

– I might just add to your comment that I was brought up to know that if you cannot say something in two minutes it is not worth saying.


À ce propos, vous savez qu'il y a un certain nombre d'amendements qui subsistent, je n'essaierai pas de vous présenter la position de la Commission sur chacun d'eux en particulier, car autrement vous devriez me donner deux heures de parole, mais je voudrais dire qu'un tableau complet sera immédiatement déposé au greffe du Parlement à cette fin.

In this connection, you will be aware that a number of amendments have been tabled. I shall not attempt to outline the Commission’s position on each individual one because I would need the floor for two hours. You will find the relevant information in an exhaustive table to be lodged with Parliament’s clerk immediately.


Mesdames et Messieurs, je dois vous dire qu'il faudra une à deux années avant que les mesures proposées aujourd'hui par la Commission ne fonctionnent totalement.

Ladies and gentlemen, may I say that the measures which the Commission is proposing here today will not take full hold for a year or two.


Mme Bev Desjarlais: Monsieur Milton, vous avez la responsabilité d'exploiter un monopole au Canada, et il vous est impossible de me dire s'il vous faudra deux, quatre ou six ans pour intégrer les listes d'effectifs?

Ms. Bev Desjarlais: Mr. Milton, you're being given the responsibility of operating a monopoly in Canada, and you cannot give me some idea between two, four, and six years of how long it's going to take to integrate the employees?




D'autres ont cherché : tentais de faire     qu'il vous faudra     qui veut dire     qui veut     disait jeanne c'est-à-dire     vous dire     voire les deux     qu'il nous faudra     nos deux     qu'il faudra vivre     conscience qu'il faudra     fait deux     pouvez dire     chose en deux     voudrais dire     je voudrais     donner deux     dois vous dire     dire qu'il faudra     une à deux     dire     s'il vous faudra     vous faudra deux     dire s'il vous faudra deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire s'il vous faudra deux ->

Date index: 2021-06-25
w