Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «dire qu’évidemment nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand je viens de dire que l’Europe doit interdire, et donc garantir, cet espace sans fumée à tous les travailleurs comme nous le demande une écrasante majorité de citoyens, cela ne veut pas dire, bien évidemment, que nous lançons ici une croisade contre les fumeurs.

When I say that Europe must introduce a ban, and therefore guarantee this non-smoking area for all workers, as an overwhelming majority of citizens are asking us to, that obviously does not mean that we are launching a crusade against smokers.


Finalement, je voudrais dire qu’évidemment, la détermination politique doit être extrêmement forte si nous voulons progresser dans les discussions avant le sommet sur le climat à Copenhague.

Finally, I would like to say that naturally there is a great need for political decisiveness if we are to make progress in the discussions ahead of the climate summit in Copenhagen.


Finalement, je voudrais dire qu’évidemment, la détermination politique doit être extrêmement forte si nous voulons progresser dans les discussions avant le sommet sur le climat à Copenhague.

Finally, I would like to say that naturally there is a great need for political decisiveness if we are to make progress in the discussions ahead of the climate summit in Copenhagen.


Même si j’entends souvent gronder une certaine insatisfaction dans les gradins de ce Parlement, et quand je me retourne et que je vois que les rangs des opposants au traité sont vides et que la grande majorité de ces opposants ne participent pas à ce débat, je tiens à dire qu’évidemment nous nous montrons aussi critiques envers les institutions, et que nous voulons des améliorations.

Even though I often express dissatisfaction in the tiers here in Parliament, and when I now look back and see that the tiers of opponents are empty and that the vast majority of opponents are not taking part in this debate, I wish to make it quite clear that of course we are also critical of the institutions and we want improvements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela veut dire, bien évidemment, que nous n'allons pas étudier non plus la motion de M. Telegdi, ni celle de M. Karygiannis, puisqu'il n'est pas là pour nous en parler.

This means we won't deal with Mr. Telegdi's motion, obviously, and we won't be dealing with Mr. Karygiannis' motion, because he's not here to talk about it.


Nous étudions évidemment les possibilités qui s'offrent à nous et je tiens à dire que, de ce côté-ci de la Chambre, nous nous soucions du traitement des toxicomanes qui ont besoin de notre aide.

We are, of course, examining our options and I would say to the House that we on this side of the House care about treating drug addicts who need our help.


Si on peut se permettre de vulgariser pour le bénéfice des Québécoises et des Québécois qui nous écoutent, on peut dire que, évidemment, pour ce qui est de la mondialisation et des multinationales que peuvent constituer les grandes brasseries, les gouvernements dans le monde sont obligés de donner certains avantages à certains types d'industries pour qu'elles puissent s'installer.

If I may simplify things a bit for the benefit of our audience in Quebec, one can say that of course, where globalization is concerned, and the multinationals that some major breweries are part of, the world's governments are obliged to give certain advantages to certain types of industries in order to attract them.


Nous attendons évidemment que ces pays adoptent une position identique, c'est-à-dire qu'ils reconnaissent tous les nouveaux États membres comme membres à part entière de l'UE et qu'ils étendent à chacun d'eux tous les engagements contractés vis-à-vis de l'UE.

We expect of course these countries to reciprocate, i.e. that they recognise all the new Member States as full EU Members and that they extend to each of them all commitments they undertook to the EU.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement saluer l’intervention de M. le député et dire qu’évidemment nous allons poursuivre le projet du Brenner bien que, vu les difficultés techniques, il ne s’agit pas d’un projet qui peut être réalisé du jour au lendemain.

– (ES) Mr President, I simply wish to thank the Member for this intervention and say that, of course, we are going to go ahead with the Brenner project, although, given its technical difficulties, it is not a project which can be carried out overnight.


Mme Barbara Robins: Je crois pouvoir dire qu'évidemment nous aurions continué à cultiver les auteurs et les articles canadiens, mais il aurait sans doute pu y avoir un écart de, je ne sais pas, 25 p. 100 à 30 p. 100 de moins, sans l'article 19.

Ms. Barbara Robins: I think what I could say is that clearly we would have continued to cultivate Canadian authors and articles, but undoubtedly there might have been a differential of, I don't know, perhaps 25% to 30% less without section 19.




D'autres ont cherché : dire qu’évidemment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu’évidemment nous ->

Date index: 2024-11-02
w