Je ne crois pas que c'était pour la raison — et je suis très honnête ici — que Mme Redman a évoquée, c'est-à-dire qu'elle croyait qu'à leur avis, il fallait adopter ces dispositions du Règlement globalement, et ce, dès maintenant plutôt que d'attendre que le personnel se réunisse pour en discuter une par une et régler la question le 21 novembre ou avant.
I believe it was a little bit of payback. I don't believe it was done for the reason—and I'm being quite honest here—that Ms. Redman has identified, which is that she feels it would be necessary, in their opinion, to pass these provisional Standing Orders as a package and to do so now, rather than waiting for the staff to get together, discuss them individually, and deal with them on or before November 21.