Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire qu’elle croyait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'on l'a interrogée sur sa propre expérience incestueuse alléguée, il est apparu qu'elle croyait avoir été abusée in utero, c'est-à-dire pendant qu'elle était toujours dans le corps de sa mère.

When questioned about her own alleged incest experience, it was discovered that she believed she was abused in utero, or while she was still in her mother's womb.


Je suis également heureux d'avoir entendu ma collègue d'Etobicoke-Nord nous dire qu'elle croyait également que la contrebande de cigarettes constituait un fléau et est également un encouragement à consommer des produits du tabac chez nos jeunes.

I think that number speaks for itself and illustrates the importance of taking action. I was also pleased to hear my colleague from Etobicoke North describe cigarette smuggling as a scourge and say that it encourages our young people to use tobacco products.


Dans le groupe de travail interinstitutionnel, nous avons pu entendre l’avis de la ministre qui représentait le Conseil en cette occasion, et elle nous a dit que si elle n’était pas en mesure de garantir l’unanimité du Conseil, elle pouvait au moins nous dire qu’elle croyait cette unanimité possible.

In the interinstitutional group we had the opportunity to hear the opinion of the Minister who, on that occasion, was representing the Council, and she told us that she was in a position, not to guarantee unanimity in the Council, since that is something she could not do, but at least to say that she believed there could be such unanimity.


Je ne crois pas que c'était pour la raison — et je suis très honnête ici — que Mme Redman a évoquée, c'est-à-dire qu'elle croyait qu'à leur avis, il fallait adopter ces dispositions du Règlement globalement, et ce, dès maintenant plutôt que d'attendre que le personnel se réunisse pour en discuter une par une et régler la question le 21 novembre ou avant.

I believe it was a little bit of payback. I don't believe it was done for the reason—and I'm being quite honest here—that Ms. Redman has identified, which is that she feels it would be necessary, in their opinion, to pass these provisional Standing Orders as a package and to do so now, rather than waiting for the staff to get together, discuss them individually, and deal with them on or before November 21.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La société elle-même n'a jamais accepté cette idéologie, mais elle a continué de suivre l'idéologie qu'elle croyait être la bonne, c'est-à-dire l'inégalité entre les êtres humains.

Society itself never accepted that ideology but continued to operate on what they believed was the proper ideology, and that is the inequality of human beings.


– Monsieur le Président, la mort tragique de Benazir Bhutto nous a laissé une mission, et c’est une importante mission: croire à ce en quoi elle croyait, c'est-à-dire en la capacité du peuple pakistanais à se gouverner dans le cadre d’une démocratie.

– Mr President, the tragic death of Benazir Bhutto has left us a legacy, and that is an important legacy: to believe in what she believed in, and this was the power of the Pakistani people to rule by democracy.


J'ai reçu une réponse de la greffière disant que, à propos du projet de loi C-288, elle croyait que le sénateur travaillait sur une liste, mais qu'elle ne pouvait pas dire avec assurance si elle serait produite avant le renvoi du projet de loi au comité.

I received a response from the clerk of the committee saying that, " As for C-288, I believe that the senator is working on a list but I cannot say for sure whether or not it will be provided to us before the bill is referred to the committee" .


Je dois bien dire que, si le Conseil avait fait preuve dès l’abord d’une plus grande flexibilité, nous serions aujourd’hui en mesure de voter la proposition initiale de la Commission européenne, car le Parlement européen croyait en cette proposition, bien qu’elle impliquât une reprogrammation qui présente elle aussi des inconvénients, comme l’ont très justement signalé nos collègues de la commission du développement.

I recognise that if the Council had shown greater flexibility from the outset, we would be in a position to vote today for the European Commission’s original proposal. This is because the European Parliament had faith in the Commission’s proposal despite the fact that it involved reprogramming, which also has its drawbacks, as our colleagues in the Committee on Development quite rightly pointed out.


Vu l’adoption à l’unanimité par le Parlement européen le 3 mai (R5-0230/2001) du rapport de Mme Doyle (A5-0119/2001) sur l’accès aux médicaments vétérinaires ; vu l’urgence que revêt une protection optimale du consommateur ; étant donné que, pour des raisons thérapeutiques et économiques et pour garantir le bien-être des citoyens, il est essentiel que les vétérinaires aient accès à une gamme aussi vaste que possible de médicaments vétérinaires afin de traiter tous les animaux servant à l’alimentation ; étant donné que la Commission a approuvé l’idée d’extrapoler les limites maximales de résidus fixées pour certaines espèces à d’autres espèces afin de porter rapidement remède au problème ; et sachant que le commissaire Liikanen a déclaré ...[+++]

Given the unanimous adoption by the European Parliament on 3 May (R5-0230/2001) of Mrs Doyle’s report (A5-0119/2001) on the availability of veterinary medicinal products; given the urgent need to have optimal protection for the consumer; given the urgent need on welfare, therapeutic and economic grounds for veterinarians to have access to the widest range of veterinary products to treat all food-producing animals; given the Commission’s approval of the principle of extrapolating maximum residue limits established for some species to other species as a short term solution to the problem and given the commitment made by Commissioner Liikanen on the record in the parliamentary debate on ...[+++]


Vu l’adoption à l’unanimité par le Parlement européen le 3 mai (R5-0230/2001) du rapport de Mme Doyle (A5-0119/2001 ) sur l’accès aux médicaments vétérinaires ; vu l’urgence que revêt une protection optimale du consommateur ; étant donné que, pour des raisons thérapeutiques et économiques et pour garantir le bien-être des citoyens, il est essentiel que les vétérinaires aient accès à une gamme aussi vaste que possible de médicaments vétérinaires afin de traiter tous les animaux servant à l’alimentation ; étant donné que la Commission a approuvé l’idée d’extrapoler les limites maximales de résidus fixées pour certaines espèces à d’autres espèces afin de porter rapidement remède au problème ; et sachant que le commissaire Liikanen a déclar ...[+++]

Given the unanimous adoption by the European Parliament on 3 May (R5-0230/2001) of Mrs Doyle’s report (A5-0119/2001 ) on the availability of veterinary medicinal products; given the urgent need to have optimal protection for the consumer; given the urgent need on welfare, therapeutic and economic grounds for veterinarians to have access to the widest range of veterinary products to treat all food-producing animals; given the Commission’s approval of the principle of extrapolating maximum residue limits established for some species to other species as a short term solution to the problem and given the commitment made by Commissioner Liikanen on the record in the parliamentary debate on ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dire qu’elle croyait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu’elle croyait ->

Date index: 2022-11-21
w