Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais vous dire quelles seraient vos raisons.

Vertaling van "dire quelles seraient " (Frans → Engels) :

Dr Davidson: Je ne m'y connais pas beaucoup en politique, et je suis incapable de vous dire quelles seraient les personnes pertinentes à rassembler au niveau provincial, parce que ce secteur est si fragmenté.

Dr. Davidson: I do not know a lot about politics, but when you talk about getting the right people into the room, I do not know who the right people are at the provincial level because there are so many fragments.


Si le Sénat devait amender ce projet de loi ou en retarder l'adoption, pourriez-vous me dire quelles seraient les répercussions sur le Nunavut?

For the record, what would be the implications for Nunavut if this bill were amended or delayed by the Senate?


Peut-il me dire quelles seraient les conséquences des restrictions imposées par cette mesure législative pour une partie de ses électeurs?

Could he tell me how the restrictive elements of this legislation would impact some of his constituents?


Pourriez-vous nous dire quelles seraient les conséquences d’une révocation immédiate de ces licences de radiodiffusion, quels seraient les risques d’une telle initiative pour votre ministère, quelles mesures avez-vous prises pour suivre la situation et à quel genre de solution espérez-vous parvenir à long terme?

I wonder if you could comment on the impact that an immediate pulling of those broadcast licences would have, the risks your ministry would take in doing that, and what steps you're taking to monitor that situation and what kind of resolution you're hoping for in the long run.


Enfin, pourrait-elle dire quelles seraient les conséquences, selon elle, d'une modification de la directive conformément aux amendements adoptés par le Parlement européen, en particulier l'amendement 24 ?

Finally, what would the Commission's evaluation be of the consequences were the Directive to be amended according to the amendments passed by the European Parliament, in particular Amendment No 24?


Enfin, pourrait-elle dire quelles seraient les conséquences, selon elle, d'une modification de la directive conformément aux amendements adoptés par le Parlement européen, en particulier l'amendement 24 ?

Finally, what would the Commission's evaluation be of the consequences were the Directive to be amended according to the amendments passed by the European Parliament, in particular Amendment No 24?


Enfin, pourrait-elle dire quelles seraient les conséquences, selon elle, d'une modification de la directive conformément aux amendements adoptés par le Parlement européen, en particulier l'amendement 24?

Finally, what would the Commission's evaluation be of the consequences were the Directive to be amended according to the amendments passed by the European Parliament, in particular Amendment 24?


En tant que rapporteur de la commission des libertés publiques, je veux dire ici de manière très claire qu’à mon avis et à l’exception, certes, d’un certain nombre de remarques critiques et fondées relatives à l’agence de Vienne, les agences qui relèvent de notre secteur sont bien gérées, qu’elles fournissent un travail de qualité et que je ne vois pas bien quelles autres structures pourraient être mises en place, qui seraient meilleures pour exé ...[+++]

As rapporteur for the Committee on Civil Liberties, let me state very clearly that, in my view, and setting aside some justified criticisms of the Vienna agency, the agencies that fall within our sector are well managed. Their work is of high quality, and I do not see what other structures could do a better job of performing the specific tasks accorded to the existing agencies.


Il devrait donc permettre de dire si les délais prévus ont été ou peuvent être respectés, si les actions menées ont permis d'atteindre l'objectif fixé et, dans la négative, quelles autres mesures seraient plus appropriées, ou quelles mesures supplémentaires seraient nécessaires, pour atteindre l'objectif fixé.

It should therefore make it possible to say whether the deadlines originally laid down have been or could have been complied with, or if the operations conducted made it possible to achieve the desired goal and, if not, what other measures would be more appropriate or what additional measures will be needed to achieve the objective laid down.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quelles seraient ->

Date index: 2022-10-30
w