Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir-dire divisé en deux parties
Voir-dire à deux volets

Vertaling van "dire quelle partie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
voir-dire à deux volets [ voir-dire divisé en deux parties ]

bifurcated voir dire [ two-stage voir dire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les gens du public pensaient que ce serait pour eux l'occasion de dire quelles parties de l'accord nisga'a ils trouvaient acceptables et quelles parties ils considéraient inacceptables.

Everyone in the public thought that they were going to something which would allow them to say what parts of the Nisga'a agreement were okay in their minds and what parts were not.


Pour ce qui est des allocations versées à titre de paiements recouvrables à l'Ontario et à l'Île-du-Prince-Édouard, pourriez-vous nous dire quelle partie de ces 151 millions de dollars va à l'Ontario, et quelle partie va à l'Ile-du-Prince-Édouard?

Concerning the allocations that go in recoverable payments to Ontario and Prince Edward Island, could you explain to us how much of that funding is going to Ontario and how much is going to Prince Edward Island, out of the $151 million?


M. MacKinnon: Pouvez-vous me dire quelle partie de mon témoignage souligne ce fait?

Mr. MacKinnon: Can I ask you what part of my testimony underlines that fact?


Deuxièmement, je vais demander aux responsables du ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration de nous dire quelles parties de cette loi ont été utiles et j'espère que ces gens seront plus convaincants que ne l'a été la ministre ce matin, par exemple.

Second, I will ask the authorities responsible at the Department of Citizenship and Immigration to tell us those parts which have been valuable, and I hope they will be more convincing than, let us say, the minister was this morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous nous dire quelle partie environ de cette importante somme de 5 milliards d'euros peut être en fait qualifiée de «définitive»?

Can you tell us how much, approximately, of that large sum of EUR 5 billion can actually be termed ‘final’?


Enfin, dans cette considération que cette directive a pour objectifs essentiels de libérer les systèmes sociaux européens d'une partie du fardeau financier que suppose une société qui vieillit, de garantir aux institutions de retraite professionnelle (IRP) efficacité et liquidité d'un marché intérieur intégré d'entreprises transfrontalières et, aussi et surtout, d'assurer aux citoyens européens la sécurité financière et un niveau de vie décent pendant leurs vieux jours, la Commission pourrait-elle dire ...[+++]

Finally, bearing in mind that the main objective of this Directive has been to release European social systems from some of the burden of financing an ageing society, to provide the institutions for occupational retirement provisions (IORPs) with the efficiency and liquidity of an integrated internal market for cross-border business, and, above all, to ensure that European citizens enjoy financial security and a decent standard of living in old age, what other steps does the Commission intend to take in order to improve European pensions provision, such as in the field of the announced, but still not presented, Directive on the portability of supplementary pension rights, as well ...[+++]


Comme il se peut que l'extension des eaux territoriales fasse partie d'un plan plus vaste visant à empêcher l'adhésion de Chypre à l'Union européenne au moyen d'une campagne de provocations et d'incidents sérieux, la Commission pourrait-elle dire quelles démarches elle a entreprises ?

Given that the extension of the territorial waters may be part of a broader plan to prevent the accession of Cyprus to the European Union by means of provocation and controversial incidents, will the Commission say what action it has taken in response?


Nous ne sommes pas à même de dire quelle est la situation exacte en ce moment, à cause du black-out médiatique total, qui fait partie d'une nouvelle série de lois restrictives introduites en mai.

We cannot say what the exact state of affairs is at the moment as there is a complete media blackout in force as part of a set of new restrictive laws introduced in May.


Comme l'article 23 du code fédéral régissant les conflits d'intérêts a été enfreint par ce ministre sans réprimande ni sanction et comme il est maintenant clair que c'est le premier ministre qui est le véritable chien de garde en matière d'éthique, ce dernier peut-il nous dire quelles parties du code il entend faire respecter et comment il compte s'y prendre?

Since section 23 of the federal conflict of interest code has been violated by the heritage minister without reprimand or penalty, and since the Prime Minister is now the de facto ethics commissioner, will the Prime Minister tell us what parts of the code he is prepared to uphold and how he intends to enforce it?


D'autre part, il est difficile de dire avec une exactitude rigoureuse quelle partie des fonds est actuellement utilisée dans le secteur culturel parce qu'il est objectivement difficile de définir et de préciser les limites de tout "projet culturel".

However, it is difficult to state accurately what proportion of the structural funds is currently given over to the cultural sphere, as it is objectively difficult to give a definition and specification of a 'cultural' project.




Anderen hebben gezocht naar : voir-dire divisé en deux parties     voir-dire à deux volets     dire quelle partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quelle partie ->

Date index: 2022-11-29
w