Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Traduction de «dire que nous approuvons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne cesserons de dire «Nous nous souvenons»!

We will not cease to say "We remember"!


Permettez-moi de dire que nous approuvons totalement le rapport de M. Sacconi et que nous formulons trois requêtes fondamentales.

Let me say that we fully support Mr Sacconi’s report and make three fundamental requests.


Je vous remercie néanmoins, pour votre compréhension. Nous changeons une troisième fois de sujet, et, au nom de la Commission et de Mme de Palacio, pour les mêmes raisons que tout à l’heure, je voudrais dire que nous approuvons totalement, Monsieur Watts, le rapport que vous avez présenté sur la proposition de décision du Conseil concernant la signature et la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République populaire de Chine, d’autre part, relatif aux transports maritimes.

For the third time we have changed the subject, and on behalf of the Commission and of Mrs de Palacio, for the same reasons as before, I should like to say that we completely approve, Mr Watts, the report that you have presented on the proposal for a Council decision concluding an agreement on maritime transport between the European Community and its Member States and the People’s Republic of China.


Pour conclure, je peux dire que nous approuvons la façon dont les autres problèmes sont résolus dans le rapport, les usages concernant la gestion de la qualité ISO et notamment aussi le droit communautaire dans lequel plusieurs des points des recueils BLU sont désormais repris.

Finally, it can be said that we agree with the manner in which the other problems in the report have been resolved, matters concerning ISO quality management and, in particular, Community law too, into which a number of the BLU Code's sections have now been incorporated.


Mais nous estimons que la résolution telle qu'elle figure dans la proposition de résolution est correcte et je dois dire que nous approuvons la position adoptée par le gouvernement portugais qui a décidé de l'annulation immédiate de la moitié de la dette extérieure du Mozambique.

However, we think the wording of the joint motion for a resolution is correct, and I must say right away that we agree with the position taken by the Portuguese government, which is to immediately write off half of Mozambique’s external debt.


- (SV) Je voudrais dire que nous approuvons la proposition du président de la Commission M. Prodi en vue d'une meilleure compétence de la Commission.

– (SV) I want to say that we welcome President of the Commission Prodi’s proposal to strive for a higher level of competency where the Commission is concerned.




D'autres ont cherché : dire que nous approuvons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous approuvons ->

Date index: 2023-07-11
w