Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous aimons vivre » (Français → Anglais) :

Ces attaques terroristes abjectes ont frappé le cœur même de l'Europe, en Belgique, à Bruxelles, dans cette ville polyglotte, multinationale où nous aimons vivre ensemble, en harmonie.

These loathsome terrorist attacks struck at the very heart of Europe here in Belgium, in our capital, Brussels – a multilingual and multinational city where we enjoy living together in harmony.


Tout ça pour dire que nous aimons vivre dans ce pays comme Canadiens, comme francophones et spécialement comme Acadiens, n'est-ce pas, Guy?

All that to say that we love living in this country as Canadians, as francophones and, especially, as Acadians, don't we, Guy?


"Le 13 novembre 2015, des terroristes aveugles et barbares ont frappé au cœur de Paris, là où nous aimons nous retrouver, partager et vivre ensemble, aux terrasses de cafés et de restaurants, dans une salle de spectacle, aux abords d'un stade.

"On 13 November 2015, terrorists arbitrarily and barbarically hit at the heart of Paris, there where we like to meet, exchange, experience life together on café terraces and in restaurants, in a concert venue and next to a stadium.


Cela signifie que le secteur privé peut dire: « Nous n'aimons pas ces règlements environnementaux.

What this means is that the corporate sector can say, “We do not like those environmental regulations.


Nous devons avoir suffisamment de confiance en nous-mêmes en tant qu’Européens pour dire qui nous aimons et pensons être compétents et pour élire ensuite ces personnes et non décider en fonction de ce que d’autres ont ou n’ont pas entendu à propos d’eux ou parce qu’ils conviennent ou pas à nos partenaires à travers le monde.

We need to be self-confident enough as Europeans to say who we like and who we think is appropriate and then to elect these people and not to decide on the basis of whether other people have or have not heard of them or whether or not they suit our partners throughout the world.


En conclusion, nous pouvons dire que nous devrons vivre avec les Traités existants pour toujours, car il est à présent impossible de les modifier.

The conclusion may be that we will have to live with the existing Treaties for ever more because it is now impossible to change them.


Nous n'avons pas le droit de dire que nous aimons une partie des mesures et demander qu'on apporte des changements parce que certains points pourraient être impraticables.

We have no right to say that we like a part of it, but ask people to go back to the table to some changes because this or that aspect of it may be unworkable.


Nous n'essayons pas d'agir de manière détournée. Nous voulons simplement préserver pour le futur gouvernement l'option de dire «Oui, nous aimons VIAFast et nous sommes prêts à y engager plus de 3 milliards de dollars».

But we want to preserve the option in future for the government to say, “Yes, we like VIAFast and we're prepared to commit the $3-billion-plus expenditures”.


Je sais que cela déplait aux gouvernements qui disent qu’il n’y a pas d’argent, mais nous aimons vivre longtemps et bien.

I know that this is a problem for the governments who say that there is not enough money, but we have the pleasure of living long, comfortable lives.


On ne pourra pas dire, nous n'aimons pas telle mesure ou telle autre et la rejeter.

You cannot say - 2 - "We like this measure and will do it : we don't like that measure, so let's object it".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous aimons vivre ->

Date index: 2024-11-23
w