Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire qu'il fallait changer cela " (Frans → Engels) :

Dans le cas de l'AEE, cela revenait à dire qu'il fallait s'assurer une coopération plus étroite et une plus grande participation de la «société de l'information environnementale» en Europe, c'est-à-dire des organisations compétentes des États membres et des pays candidats et adhérents, notamment au travers du Réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement (EIONET).

In the case of the EEA, this was interpreted as the need for a closer co-operation and involvement of the 'environmental information society' in Europe, i.e. the relevant organisations in the Member States, Acceding States and Candidate Countries notably through its Environmental Information and Observation Network (EIONET).


Jusqu’à présent, les parlements ont peu leur mot à dire à ce sujet, et nous devons changer cela.

Until now, the parliaments have had little say in the matter and we must put a stop to this.


Au lieu de cela, l’idée est de tenir aux Irlandais des propos rassurants et de leur dire qu’ils doivent changer d’avis.

Instead, people in Ireland are to be given encouraging words and to be told that they should change their minds.


Finalement, je termine avec cela, il faut une gouvernance économique réelle qui stimule les investissements. Et si le gouvernement allemand demande de changer pour cela l’article 136 du traité, faisons-le, mais faisons aussi ce qui est nécessaire et mettons dans l’article 136, à l’avenir, une gouvernance économique réelle, des sanctions vraiment automatiques et faisons de ce changement du traité qui est devant nous une vraie opportunité pour donner à l’euro ce qui est nécessaire à l’avenir, c’est-à-dire un gouvernement économique dans ...[+++]

Finally, I should like to say that we need the kind of real economic governance that stimulates investment, and if the German Government calls for Article 136 of the treaty to be changed for this purpose, then let us change it, but let us also do what is necessary and include real economic governance and fully automatic sanctions in Article 136 in the future. Let us turn these changes to the treaty before us into a real opportunity to prepare the euro for the future, that is to say by establishing economic governance in the euro area ...[+++]


Dans le cas de l'AEE, cela revenait à dire qu'il fallait s'assurer une coopération plus étroite et une plus grande participation de la «société de l'information environnementale» en Europe, c'est-à-dire des organisations compétentes des États membres et des pays candidats et adhérents, notamment au travers du Réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement (EIONET).

In the case of the EEA, this was interpreted as the need for a closer co-operation and involvement of the 'environmental information society' in Europe, i.e. the relevant organisations in the Member States, Acceding States and Candidate Countries notably through its Environmental Information and Observation Network (EIONET).


Donc, avec les réserves qui s'imposent vu que ces chiffres m'ont été transmis par une simple note, je crois que cela pourrait être un signe réellement positif, car cela veut dire que nous allons changer le cours de l'Histoire et que nous allons le faire avec l'assentiment des citoyens.

Therefore, with all due reservations, considering that I am relying on a sheet of paper for information, I believe that this is a genuinely positive sign, for it means that we are working to change the course of history and we are working with the support of the citizens.


À l’évidence, il fallait revoir la liste, changer l’ordre après 2008, car il était possible, Madame la Commissaire, contrairement à ce que vous venez de dire, d’intégrer de nouveaux États membres, à condition que des États membres déjà désignés pour après 2009 acceptent d’être un peu retardés.

The evidence shows that we need to revise the list and change the order after 2008, because it was possible, Commissioner, contrary to what you have just said, to integrate new Member States, provided that those Member States already designated for the years after 2009 would agree to a little delay.


Lorsqu'on a posé récemment la question aux fonctionnaires du Revenu national, ils ont répondu qu'il fallait changer cela, que cette déduction fiscale était plutôt contestable.

When the question was recently put to national revenue officials, they said they have to change it, it is getting a little questionable in terms of a legitimate tax deduction.


On s'est tous entendus je crois aux comités pour dire qu'il fallait changer cela.

I think there was some general agreement on the committee that this was one aspect of the deployment that should be changed.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu'il fallait changer cela ->

Date index: 2024-09-26
w