Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Inutile de dire

Vertaling van "dire publiquement cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, assainissement budgétaire ne veut pas dire austérité, cela veut dire maintenir les finances publiques sous contrôle tout en favorisant de nouvelles possibilités d'emploi et de croissance.

By the way, fiscal consolidation does not mean austerity: it means keeping public finances in control while boosting opportunities for jobs and growth.


Je ne peux pas vous donner de chiffre, mais je peux vous dire que cela se fait dans d'autres régions et que cela peut être réalisé si c'est un objectif de politique publique.

I can't give you the number, but I can tell you it happens in other jurisdictions and it can be done if that is the public policy objective.


A-t-elle entendu ses concitoyens, dans son comté, lui dire que cela prenait 30 députés de plus, au moment où le gouvernement sabre dans la fonction publique?

Has she heard her constituents, the people in her riding, say that we need 30 more members, even though the government is slashing the public service?


Vous pourriez au moins le dire publiquement; cela ferait partie du débat en Allemagne, mais vous n’êtes pas capable de dire ces simples choses.

You could at least say so publicly. That would form part of the debate in Germany, but you are incapable of saying these simple things.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De manière générale, on peut dire que cela nous donne l’occasion de répondre aux préoccupations et aux questions de l’opinion publique européenne en apportant une aide de manière rapide et non bureaucratique.

What can be said in general terms is that this presents us with an opportunity to respond to the European public’s concerns and questions by providing aid quickly and without bureaucracy.


En tant que président du comité, j'aimerai qu'il nous indique s'il a entendu un témoin, à l'exception de Mme Barrados, présidente de la Commission de la fonction publique, au courant des séances de comité, dire que cela devrait être devant la Commission de la fonction publique et non pas devant un commissaire indépendant.

I would like him to tell us, in his capacity as chairman of the committee, if, apart from Mrs. Barrados, the President of the Public Service Commission, who knows about the committee's hearing, he has heard one single witness say that this should be done before the Public Service Commission and not before an independent commissioner.


Ce sont des pressions absolument et totalement publiques exercées au nom des citoyens de Thunder Bay (1245) M. Joseph Volpe: J'allais dire que cela semblait être un achat de loyauté et je me demandais si je devrais intervenir.

It's an absolute, total public lobby on behalf of the citizens of Thunder Bay (1245) Mr. Joseph Volpe: I was going to say there's an effort to purchase loyalty here, and I wonder whether I should intervene.


Je voudrais dire publiquement qu'à mes yeux, cela constitue, de longue date, la première tentative sérieuse en vue de relever le défi de l'indispensable changement.

I would like to go on record as saying that this, in my view, is the first serious attempt in a long time to take up the challenge of the need for change.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut être une autre autorité publique, cela peut être une ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the nature of the document.


De plus, même dans les écoles de l'Union européenne, comme M. le député le sait très bien, cela relève du domaine de la subsidiarité, ce qui veut dire qu'il est de la responsabilité exclusive du gouvernement de chaque État membre de définir le contenu des enseignements scolaires, que ce soit dans les écoles publiques ou les écoles privées, dans le cadre de l'Union européenne.

Furthermore, even in schools within the European Union, as you are well aware, Mr Marinos, this falls within the sphere of subsidiarity, which means that it is within the exclusive competence of each Member State government to define the content of school lessons, both in state schools and in private schools, within the European Union.




Anderen hebben gezocht naar : est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     dire publiquement cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire publiquement cela ->

Date index: 2024-07-19
w