Simplement, je suppose ne pas devoir expliquer pourquoi, car vous le savez, mais je crois qu'il est opportun de dire que cela ne dépend pas uniquement de la volonté de la Commission et de la présidence tournante, cela dépend de la volonté commune des États membres de l'Union.
Put simply, and as you are all aware, these measures do not only depend on the determination of the Commission or the Presidency-in-Office, but on that of every Member State of the European Union.