Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «dire pour terminer que nous pouvons facilement expliquer » (Français → Anglais) :

Laissez-moi vous dire pour terminer que nous pouvons facilement expliquer à un consommateur critique qu’une viande saine attachée à un os sain sont des composants d’une alimentation saine.

Let me conclude by saying that it is easy for us to explain to any critically-minded consumer that healthy meat on healthy bone is part of good diet.


[.] la raison profonde qui motive la modification de la loi s'explique facilement: nous ne pouvons pas laisser les agresseurs aller et venir comme bon leur semble dans nos groupes jeunesse, nos écoles, nos quartiers et nos milieux de travail.

the fundamental reason for change to these laws is simple: we can't let these perpetrators walk freely among our youth organizations, our schools, our neighbourhoods, and our workplaces.


Nous sommes face aux électeurs, et il nous revient de leur expliquer la situation au sein de l’Union et de son administration. Nous ne pouvons pas dire: «Ce n’est pas nous, c’est la Commission».

We are the ones who meet the voters and it falls to us to explain the current situation in the Union and its administration to them. We cannot say: ‘It is not us, it is the Commission’.


Parce qu'ils parlent notre langue, ils peuvent facilement nous expliquer comment les aider et nous pouvons facilement apprendre comment leur offrir notre aide.

Since they speak our language, they can easily explain how we can help and we can easily learn how to provide our help.


C'est une des modifications qui a été incluse dans le train de mesures, c'est-à-dire de voir si nous pouvons changer l'article 45 pour qu'il ait un volet criminel comme un volet civil, ce qui pourrait être plus facile à prouver.

That's one of the amendments that we're actually seeing that are included in the package, to see if we can change section 45 so that it has both a criminal part to it and then a civil part to it, which might be easier to make out.


Le ministre peut-il nous expliquer pourquoi nous pouvons obtenir toute une série de non, c'est-à-dire de décisions rejetant les demandes des pétitionnaires à de nombreuses reprises, tout comme il arrive dans les référendums au Québec, mais que dès qu'on obtient un oui, tout change subitement?

Could the minister tell us why is it that we can have a series of no decisions, no to the petitioners, time and again, just like in the referendums in Quebec, but then we hit one yes and all of a sudden everything changes?


Nous ne pouvons les ignorer, et je ne pense pas qu’il soit facile de leur expliquer pourquoi, en l’occurrence, ceux qui utilisent ce mode de voyage sont soumis à un traitement différent, c’est-à-dire pire, par rapport aux autres passagers. En conséquence, je suis entièrement d’accord avec le rapporteur.

We cannot ignore them and I do not think that it is easy for us to explain to them why, in this particular instance, people travelling by this means should be treated differently from, that is, worse than other passengers. Consequently, I totally agree with the rapporteur.


C’est une chose que nous ne pouvons pas expliquer si facilement aux consommateurs.

We shall have problems explaining this to consumers.


Le véritable problème est que nous ne pouvons pas autoriser un lecteur, une personne qui connaît très bien l'anglais et qui vient dans une université italienne de médecine pour expliquer à des étudiants quels sont les termes italiens pour dire mal au cœur, intervention chirurgicale, mal au foie, etc., à avoir les mêmes droits que ceux qui enseignent la médecine, en ayan ...[+++]

The root of the issue is that it is impossible to grant a language assistant, a person who is well versed in English and comes to an Italian medical university to explain to the students what the Italian terms are for heart disease, operation, liver disease, and so forth, to have the same rights, on the basis of their having the same status, as someone who teaches medicine.


Premièrement, j'aimerais souligner une de ces variables dont nous pouvons tous dire qu'elle est très importante pour expliquer le taux d'épargne, c'est-à-dire la croissance du revenu disponible réel par habitant.

First I would like to point to one I think we would all agree is very important in explaining the savings rate, which is the growth in real per-capita disposable income.


w