Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de quelqu'un
Confirmer les dires de quelqu'un
En quelque sorte
Pour ainsi dire

Vertaling van "dire plutôt quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant d'aborder le projet de loi S-4, permettez-moi de vous dire quelques mots à mon sujet. Je ne suis pas du milieu universitaire, mais plutôt quelqu'un qui a passé une grande partie de sa carrière — surtout au cours des dix premières années à peu près — à travailler à la réforme du Sénat.

Just a word before I turn to Bill S-4 about, in a sense, who I am. I am not from the academy, rather I am someone who spent a lot of his career — particularly in the first 10 years or so — working on Senate reform.


Monsieur le Président, ces jours-ci, je suis plutôt surpris d'entendre le chef de l'opposition dire que quelqu'un d'autre a été pris de court en répondant à certaines questions. Je pense qu'il y en a plus de 1 000.

Mr. Speaker, I am rather surprised these days to hear the leader of the NDP saying someone else got hung up on answering some questions.


Permettez-moi de vous dire plutôt quelques mots au sujet du ministère dans le contexte des politiques du Conseil du Trésor et des priorités budgétaires du gouvernement, particulièrement dans le contexte de l'optimisation des ressources et de l'approche axée sur les résultats de la planification, des dépenses, de la gestion et de la responsabilisation.

Instead, allow me to say a few words about the department in the context of Treasury Board policies and the government's fiscal priorities, particularly in the context of value for money and a results-based approach to planning, expenditures, management and accountability.


Je pense qu’il vaudrait bien mieux que le présent débat se fasse au parlement italien plutôt qu’au Parlement européen à Bruxelles. À moins que, comme l’a déjà dit quelqu’un, nous ayons l’intention de débattre de la liberté de la presse en général, c’est-à-dire, au niveau du continent européen.

I have to say that I would consider it far more appropriate to hold this debate in the Italian Parliament than in the Parliament of Brussels, unless – as someone has already stated – it were our intention to debate freedom of the press in general, that is, within the context of the European continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons dire aux gens, comme le Pape l’a fait il y a quelques années, plutôt que de construire le mur, construisons les ponts de la paix, parce que la Palestine est la terre de la paix.

So we can tell people, as the Pope said years ago, rather than building the wall, let us build the bridges of peace, because Palestine is the land of peace.


Je crains que s'agissant d'un rapport consacré à la sexualité, cette expression soit considérée comme quelque peu équivoque, et même pour tout dire scabreuse, et que dans mon pays elle prête à rire au sujet d'un rapport qui, pour le reste, il faut bien le dire, prête plutôt à pleurer.

I fear that, in a report devoted to sexuality, the use of a slang term for masturbation might be considered somewhat dubious, not to say obscene, and in my country it will make people laugh at a report which otherwise, I have to say, is more apt to make one weep.


Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère plutôt monographique, c’est-à-dire que les chefs d’État se concentreraient sur une partie ou sur un élément de la grande vie politique qu’est l’Europe et au cours duquel ils essayeraient non seulement de donner des instructions mais aussi, si possible, d ...[+++]

We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of Europe’s great political life and in which they do not only try to give instructions but also, if possible, offer practical solutions which could aid the functioning of the European Union; and thirdly, Europe ...[+++]


Je crois qu’il est tout à fait convenable de dire aux familles désirant un enfant adoptif qu’il est préférable qu’ils attendent encore quelques mois, plutôt que de courir le risque de voir réapparaître, ne serait-ce qu’une seule fois, les pratiques corrompues qui caractérisaient la protection des enfants dans ce pays.

I think it is quite reasonable to say to families who wish to welcome an adopted child into their lives that they have to wait another few months, rather than run the risk that even a single case of the corruption which was rife in Romania's child protection system could recur.


Pour tout dire en quelques mots, la Francophonie est beaucoup plus diversifiée que le Commonwealth, tant par sa composition que par ses préoccupations et ses intérêts, en très grande partie culturels, tandis que le Commonwealth, depuis toujours, a eu plutôt des liens économiques avec ses partenaires.

To put it very briefly, the Francophonie is far more diversified than the Commonwealth, both in its composition and in its concerns and interests, in very large part cultural, whereas the Commonwealth has always had links with its partners that are more economic than anything else.


Le Président: Ma chère collègue, je ne voulais pas intervenir, mais dans le futur, au lieu de dire «le gouvernement Chrétien» on pourrait peut-être dire plutôt «le gouvernement libéral» ou quelque chose de semblable.

The Speaker: Dear colleague, I did not want to interrupt, but in the future, we ought to have ``the Liberal government'', or something similar, instead of ``the Chrétien government''.




Anderen hebben gezocht naar : au dire de quelqu'un     confirmer les dires de quelqu'un     en quelque sorte     pour ainsi dire     dire plutôt quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire plutôt quelques ->

Date index: 2024-10-08
w